- ii Giriş
- Chapter 1: Güvenlik
- Chapter 2: Ünite Tanımı
- 2.1: Gezinme Aracıyla İlgili Genel Bilgiler
- 2.2: Dizel Motor
- 2.3: Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısı P OP
- 2.4: EMI 3000
- 2.5: Thermo King Pistonlu Kompresör
- 2.6: Elektronik Kısma Valfi
- 2.7: SMART REEFER 5 Kumanda Sistemi
- 2.8: Standart Olarak Telematik
- 2.9: Buz çözme
- 2.10: Motor Bölümü
- 2.11: Ünite Koruma Cihazları Gezinme Aracı
- Chapter 3: Manuel Yolculuk Öncesi İnceleme Gezinme Aracı
- Chapter 4: Gelişmiş Kontrolöre Genel Bakış A Serisi
- Chapter 5: Çalıştırma Talimatları
- 5.1: SR-5 Kontrolöre Genel Bakış
- 5.1.1: Üniteyi Açma ASerisi
- 5.1.1.1: Üniteyi Kapatma Gezinme Aracı
- 5.1.1: Üniteyi Açma ASerisi
- 5.2: Standart Ekran Gezinme Aracı
- 5.3: A-Serisi Kontrolörü Çalıştırma
- 5.3.1: Ana Menü Gezinme Aracı
- 5.3.2: Yüksüz / Yüksüz Çalışma Gezinme Aracı
- 5.3.3: Taze Dondurulmuş Aralığı A Serisi
- 5.3.4: USB Flash Sürücüler Gezinme Aracı
- 5.3.5: Mod Alt menüsü A Serisi
- 5.3.6: Dil Seçimi Gezinme Aracı
- 5.3.7: Yolculuk Öncesi Alt Menüsü A Serisi
- 5.3.8: Parlaklık Alt menüsü A Serisi
- 5.4: Piek Aktif Gezinme Aracı
- 5.5: Ana Menü+ Ekranı Gezinme Aracı
- 5.6: Üçüncü Taraf Cihaza Bağlanma Gezinme Aracı
- 5.7: Yolculuk Raporu Yazdırma Gezinme Aracı
- 5.8: Alarmlar A Serisi
- 5.1: SR-5 Kontrolöre Genel Bakış
- Chapter 6: Yükleme ve İnceleme Prosedürleri P OP
- Chapter 7: Teknik Özellikler Gezinme Aracı
- Chapter 8: Takviye ile Çalıştırma P
- Chapter 9: Garanti Treyler EMEA
- Chapter 10: Bakım Denetleme Planı
- Chapter 11: Seri Numarası Konumları
- Chapter 12: Soğutucu Akışkanı Geri Kazanma
61738-2
ii Giriş
Bu kılavuz, yalnızca bilgi vermek amacıyla yayınlanmıştır ve burada sağlanan bilgiler, her şeyi kapsayan veya tüm ihtimalleri kapsamayı amaçlayan bilgiler olarak değerlendirilmemelidir. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duymanız halinde, yerel bayinizin konumunu ve telefon numarasını öğrenmek için Thermo King Servis Dizinine başvurun.
Thermo King'in garantisi; üreticinin kararına göre kurulumu, bakımı, onarımı veya değişimi sonucunda bütünlüğü
etkilenen hiçbir ekipman için geçerli olmayacaktır.
Üretici, bu kılavuzun kullanımından veya burada yer alan herhangi bir bilgi, öneri veya açıklamadan kaynaklanan herhangi bir kişisel yaralanma, maddi hasar ya da doğrudan, dolaylı, özel veya buna bağlı zararlardan ötürü herhangi bir kişi veya kuruma karşı sorumlu değildir. Bu belgede açıklanan prosedürler yalnızca, uygun şekilde nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Bu prosedürlerin doğru şekilde uygulanmaması halinde, yaralanma ya da Thermo King ünitesinde veya diğer mülklerde hasar meydana gelebilir.
Thermo King ünitesi kullanımının ve bakımının karmaşık bir yanı olmasa da bu kılavuzu birkaç dakika incelemek faydalı olacaktır.
Düzenli yolculuk öncesi kontroller ve yolda yapılan denetimler, yoldayken karşılaşılabilecek sorunları en aza indirir. Ünitenizin en iyi şekilde çalışır durumda kalması için düzenli bir bakım programı da yararlı olacaktır. Fabrika tarafından tavsiye edilen prosedürleri takip etmeniz durumunda, piyasadaki en verimli ve güvenilir sıcaklık kontrol sistemine sahip olduğunuzu anlayacaksınız.
Büyük ve küçük tüm servis gereksinimleri, son derece önemli dört sebepten dolayı bir Thermo King bayisi tarafından gerçekleştirilmelidir:
-
Tüm servis işlerini gerçekleştirmek için fabrika tarafından önerilen araçlara sahiptirler.
-
Fabrikada eğitim görmüş ve sertifikalı teknisyenleri vardır.
-
Orijinal Thermo King yedek parçalarına sahiptirler.
-
Yeni ünitenizin garantisinin geçerli olması için, parça onarımlarının ve değişimlerinin yetkili bir Thermo King bayisi tarafından gerçekleştirilmesi şarttır.
Machine Information Policy
Use of this product serves as acceptance of the Thermo King Machine Information Policy available at: www.europe.thermoking.com. This product includes an optional feature that collects and shares Machine Information with Thermo King. Separate terms may apply when a customer has entered into an agreement with Thermo King. Customers that would like to opt-out of sharing Machine Information with Thermo King should forward such inquiries to the email address Opt-Out@ThermoKing.com.
Software License
EMEA: The product includes software that is licensed under a non‐exclusive, non-sublicensable, terminable and limited license to use the software as installed on the product for its intended purpose. Any removal, reproduction, reverse engineering, or other unauthorized use of the software is strictly prohibited. Hacking the product or installing unapproved software may void the warranty. The owner or operator shall not reverse engineer, decompile, or disassemble the software, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. The product may include third party software separately licensed as specified in any documentation accompanying the product or in an about screen on a mobile application or website that interfaces with the product. You are obliged to complete the declaration for “THERMO KING EQUIPMENT SOFTWARE LICENSE AGREEMENT” before you put your unit in operation.
This is located in your language at the following location: https://www.emea-user-manuals.thermoking.com “THERMO KING EQUIPMENT SOFTWARE LICENSE AGREEMENT”.
Emergency Assistance
Thermo Assistance is a multi-lingual communication tool designed to put you in direct contact with an authorized Thermo King dealer.
Thermo Assistance should only be contacted for breakdown and repair assistance.
To use this system, you need the following information before you call: (phone charges will apply)
-
Contact Phone Number
-
Unit Type
-
Thermostat Temperature Setting
-
Ambient temperature
-
Present Load Temperature
-
Probable Cause of Fault
-
Warranty Details of the Unit
-
Payment Details for the Repair
Leave your name and contact number and a Thermo Assistance Operator will call you back. At this point you can give details of the service required and the repair will be organized.
No payment at point of repair for customers with a ThermoKare service contract or with a guaranty of payment from their Thermo King or FRIGOBLOCK home-dealer
General Inquires and Unit Maintenance
For general inquiries please contact your local Thermo King and/or FRIGOBLOCK dealer.
Go to www.europe.thermoking.com and select dealer locator for your local Thermo King/FRIGOBLOCK dealer.
Or refer to the Service Directory for contact information.
Or use a Application for mobile devices, download TK Tek-Marine or TK Controller.
Customer Satisfaction Survey
Let your voice be heard!
Your feedback will help improve our manuals. The survey is accessible through any internet-connected device with a web browser.
Scan the Quick Response (QR) code or click Technical Publications EMEA Feedback to complete the survey.
Chapter 1: Güvenlik
1.1: Tehlike, Uyarı, Dikkat ve Bildiri
Thermo King®/ FRIGOBLOCK tüm hizmetlerin bir Thermo King satıcısı tarafından gerçekleştirilmesini ve bazı genel güvenlik uygulamalarının bilincinde olunmasını önermektedir.
Bu kılavuzun başından sonuna kadar güvenlik talimatları, gerektiğinde görünecektir. Kişisel güvenliğinizin sağlanması ve bu ünitenin doğru çalışması için bu önlemlere kesinlikle uyulması gerekir. Dört tür tavsiye şu şekilde tanımlanır:
1.2: Genel Güvenlik Uygulamaları
1.3: Otomatik Başlatma/Durdurma İşlemi
1.4: Battery Installation and Cable Routing
1.5: Soğutucu
Florokarbon soğutucu akışkanlar güvenli olarak sınıflandırılmış olsa da, soğutucu akışkanlarla veya ünitenize kullanıldıkları alanların etrafında çalışırken dikkatli olun.
1.6: Refrigerant Oil
Observe the following precautions when working with or around refrigerant oil:
1.7: First Aid
REFRIGERANT
-
Eyes: For contact with liquid, immediately flush eyes with large amounts of water and get prompt medical attention.
-
Skin: Flush area with large amounts of warm water. Do not apply heat. Remove contaminated clothing and shoes. Wrap burns with dry, sterile, bulky dressing to protect from infection. Get prompt medical attention. Wash contaminated clothing before reuse.
-
Inhalation: Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.
-
Frost Bite: In the event of frost bite, the objectives of First Aid are to protect the frozen area from further injury, warm the affected area rapidly, and to maintain respiration.
REFRIGERANT OIL
-
Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention.
-
Skin: Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with soap and water. Get medical attention if irritation persists.
-
Inhalation: Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.
-
Ingestion: Do not induce vomiting. Immediately contact local poison control center or physician.
ENGINE COOLANT
-
Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention.
-
Skin: Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with soap and water. Get medical attention if irritation persists.
-
Ingestion: Do not induce vomiting. Immediately contact local poison control center or physician.
BATTERY ACID
-
Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention. Wash skin with soap and water.
-
Skin: Immediately remove contaminated clothing. Wash skin with large volumes of water, for at least 15 minutes. Wash skin with soap and water. Do not apply fatty compounds. Seek immediate medical assistance.
-
Inhalation: Provide fresh air. Rinse mouth and nose with water. Seek immediate medical assistance.
-
Ingestion: If the injured person is fully conscious: make the person drink extensive amounts of milk. Do not induce vomiting. Take the injured person immediately to a hospital.
ELECTRICAL SHOCK
Take IMMEDIATE action after a person has received an electrical shock. Get quick medical assistance, if possible.
The source of the shock must be quickly stopped, by either shutting off the power or removing the victim. If the power cannot be shut off, the wire should be cut with a non-conductive tool, such as a wood-handle axe or thickly insulated cable cutters. Rescuers should wear insulated gloves and safety glasses and avoid looking at wires being cut. The ensuing flash can cause burns and blindness.
If the victim must be removed from a live circuit, pull the victim away with a non-conductive material. Use wood, rope, a belt or coat to pull or push the victim away from the current. DO NOT TOUCH the victim. You will receive a shock from current flowing through the victim’s body. After separating the victim from power source, immediately check for signs of a pulse and respiration. If no pulse is present, start Cardiopulmonary Resuscitation (CPR). If a pulse is present, respiration might be restored by using mouth-to-mouth resuscitation. Call for emergency medical assistance.
ASPHYXIATION
Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.
1.8: Güvenlik Etiketleri ve Konumları
Servis
Servis etiketi, Motor Kapılarının içerisinde bulunur. Bu etikette, ünitenizin operatör kılavuzuna erişme/onu indirme ile ilgili bilgiler ve ayrıca, ünitenizle ilgili güvenlik simgeleri verilmektedir. Bu güvenlik simgeleri, bu bölümde yer alan bilgilerle doğrudan ilişkilidir.Bu simgelerin açıklamalarını şu bölümünden itibaren görebilirsiniz Genel Güvenlik Uygulamaları.
Çalışma
Çalışma etiketi, HMI'nızda bulunur. Aşağıdaki adımları kullanarak buna gidin.
-
Standart Ekrandan Ana Menüyü seçin. Kontrolör Menüsünde gezinmeyle ilgili talimatlar için bkz. (HMI Kontrol Paneli)
-
Ana Menüden "Sistem" öğesini Seçin
-
Sistem Menüsünden "Özet" öğesini seçin.
Kondenser ve Evaporatör Fanları
Aşağıdaki konumlarda yer alan uyarı levhalarına dikkat edin:
-
Bölme üzerinde
-
Kayış muhafazası üzerinde
-
Evaporatör gövdesinin arkasında
Fan Uyarı Levhası
1. |
Dönen Fanlar:
Yaralanma Riski! Dikkat Dönen Fan kanadı çalışıyor. Ellerinizi, saçlarınızı, giysilerinizi ve tüm
nesneleri uzak tutun.Ünitenin herhangi bir parçası üzerinde bir inceleme veya çalışma
işlemini tamamlamadan önce
|
2. |
Otomatik Çalışma Başlatma/Durdurma: Yaralanma Riski! Ünite, herhangi bir anda uyarı verilmeden otomatik olarak başlayabilir ve çalışabilir.
Ünitenin herhangi bir parçası üzerinde bir inceleme veya çalışma işlemini tamamlamadan
önce
|
3. |
Dönen kayış: Yaralanma Riski! Dönen kayış. Uzak durun.Ünitenin herhangi bir parçası üzerinde bir inceleme veya
çalışma işlemini tamamlamadan önce
|
Soğutucu ve Kompresör Yağı
Elektriksel Uyarılar
Chapter 2: Ünite Tanımı
2.1: Genel Bilgi
Bu Thermo King Advancer ünitesi, tek parça, bağımsız, dizel/elektrik gücüyle çalışan
soğutma/ısıtma treyler ünitesidir. Ünite, treylerin ön tarafına, evaporatör ön duvardaki
bir açıklıktan dışarı çıkacak şekilde monte edilir. Ünitede özel olarak nakliye soğutma
uygulamaları için tasarlanmış, bütünüyle programlanabilir mikro işlemci kontrolör,
tamamen yeni DDE (Dizel Doğrudan Elektrik) mimarisi, sessiz çalışan Thermo King dizel
motor ve Thermo King X430 pistonlu kompresör bulunur.
-
A-360: Çok yönlü Advancer ünitesi, güçlü bir motor, tamamen değişken hava akışı ve hassas sıcaklık kontrolü içerir.
-
A-400: Treyler soğutmasına ilişkin yeni standart, elektronik motor devri kontrolü ve yakıt verimliliğini artıran ekstra özelliklerle birlikte gelir.
-
A-500: En yüksek düzeyde yakıt verimliliği, soğutma kapasitesi ve sıcaklık yönetimi sunan, amiral gemisi Advancer ünitesi.
-
A-500 Whisper Pro: Gürültü azaltmayla ilgili en sıkı standartlara uyan, sınıfının en iyisi, PIEK sertifikalı Whisper™ Pro versiyonu. Üniteyi PIEK moduna zorlamak için zamanı ve GPS konumunu izleyen özel bir kontrolöre sahiptir.
-
A-500 Spectrum: En yüksek düzeyde yakıt verimliliği, soğutma kapasitesi ve sıcaklık yönetimi sunan amiral gemisi Advancer ünitesi, artık birden fazla treyler bölmesine sahiptir.
-
Motor çalışırken ve elektrikli bekleme modunda soğutma, ısıtma (sıcak gaz) ve buz çözme (sıcak gaz).
Tek Sıcaklık Üniteleri: Su soğutmalı, doğrudan enjeksiyonlu dizel motor tarafından güç sağlanır. Santrifüjlü kavrama, motordan kompresöre güç aktarır. Kayışlar, fanlara ve alternatöre güç aktarır. Elektrikli bekleme çalışması esnasında, bir elektrik motoru, kayışları kullanarak kompresörü, fanları ve alternatörü çalıştırır. Motordaki santrifüj debriyaj, elektrikli çalışma esnasında motoru kompresörden izole eder.
Çoklu Sıcaklık Üniteleri: Spectrum model sistemleri, tek bir evaporatör ve bir (veya iki) uzak evaporatör ünitesine sahip bir ana üniteden oluşur. Ana ünite, dizel motoru, kompresörü, sistem kontrollerini ve bir evaporatör içerir. Soğutucu hatları ve kablo demetleri, ana üniteyi uzaktaki evaporatörlere bağlar. Birkaç bölme konfigürasyonu yapılabilir. Her bölmedeki sıcaklık, ayrı bir kontrolör tarafından korunur (ünitenin tek bir sıcaklıkta kontrol etmeye ayarlandığı durumlar hariç). Sistemler, her bölmenin herhangi bir sıcaklıkta ayarlanmasına izin verecek kadar esnektir.
Thermo King A-Serisi Ünite Gösterilmektedir
2.2: Dizel Motor
Treyler ünitesinde, 4 silindirli, su soğutmalı, doğrudan enjeksiyonlu dizel motor kullanılır. Motor, santrifüjlü kavramayla kompresöre bağlanır. Kavramadaki kasnak, 12 VDC ve 48 VDC elektrikli sistemleri çalıştırmak için DC akım sağlayan jeneratör/elektrik motoru kombinasyonuna güç aktaran bir kayışla bağlanır. İkinci bir kayış, motorun su pompasını çalıştırır.
Bu treyler ünitesi 2016/1628 sayılı AB düzenlenmesine (veya NRMM Aşama V) uygundur. Bir motorun NRMM Aşama 5 ile uyumlu olup olmadığını belirlemek için motor modeli motor seri plakasında belirtilmelidir (römork servis kapılarının arkasındaki motorda bulunur). Aşağıdaki motor seri plakası örneğini inceleyin
2.3: Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısı (ELC)
ELC (Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısı) standart ekipmandır. ELC için bakım aralığı beş yıl veya 12.000 saattir. Soğutma sıvısı genleşme tankındaki levhada, ELC'li üniteler belirtilir. Yeni motor soğutma sıvısı olan Chevron Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısı, önceki YEŞİL veya MAVİ-YEŞİL renkli geleneksel soğutma sıvılarının aksine KIRMIZI renklidir.
2.4: EMI 3000
EMI 3000, uzatılmış bakım aralığı paketidir. Standart ekipmandır. EMI 3000 paketi aşağıdaki kilit bileşenlerden oluşur:
-
EMI 3000-Saat Siklonik Hava Temizleyici Tertibatı ve Hava Temizleyici Elemanı
-
EMI 5-Mikron 3000-Saatlik Yakıt Filtresi
-
EMI 3000-Saatlik İkili Elemanlı Yağ Filtresi
-
API CI-4 Sınıfı Mineral Yağ
-
Beş Yıllık veya 12.000 Saatlik ELC (Uzun Ömürlü Soğutma Sıvısı)
EMI paketi, hava temizleyici, hava temizleyici elemanı, yakıt filtresi ve iki elemanlı yağ filtresi için standart bakım aralıklarının, hangisi daha önce gerçekleşirse 3000 saate veya 2 yıla uzatılmasına olanak tanır.
2.5: Thermo King Pistonlu Kompresör
Bu treyler ünitesinde 4 silindirli 30,0 inç küp (492 cm3) hacimli Thermo King X430 pistonlu kompresör bulunur.
2.6: Elektronik Kısma Valfi
Elektronik Kısma Valfi (ETV), aşağıdaki şekilde, soğutma sisteminin gelişmiş kontrolünü sağlar:
-
Soğutma sisteminin, değişken koşullarda motorun güç kapasitelerini tam olarak kullanmasını sağlar.
-
Yüksek yoğunluklu basınçlara karşı koruma için ek önlem sağlar.
-
Motoru, yüksek soğutma sıvısı sıcaklığı nedeniyle kapatmalara karşı korur.
-
Hassas sıcaklık kontrolü için bir yöntem sağlar.
2.7: A-Serisi Kontrolör Kumanda Sistemi
Thermo King'in A-Serisi Kontrol Cihazı, nakliye soğutma sistemi için özel olarak tasarlanmış bir mikro işlemci kontrol sistemidir. A-Serisi Kontrolörün entegre HMI (İnsan Makine Arayüzü) kontrol paneli, operatörün aşağıdaki işlevleri gerçekleştirmesine olanak tanır:
-
Üniteyi Açma ve Kapatma
-
Dili Görüntüleme ve Değiştirme
-
Ayar Noktası Görüntüleme ve Değiştirme
-
Buz Çözme Görüntüleme ve Başlatma
-
Motor, Soğutma, Güç ve Kontrol Sistem Durumunu Görüntüleme
-
Alarmları Görüntüleme ve Temizleme
A-Serisi Kontrol Cihazıyla ilgili daha fazla bilgi almak için "Kullanım Talimatları" bölümüne bakın.
CYCLE-SENTRY™ Çalışma Durdurma/Başlatma
CYCLE-SENTRY Başlatma-Durdurma yakıt tasarruf sistemi en ideal çalışma ekonomisini sağlar. CYCLE-SENTRY Modu seçildiğinde, ayar noktasını korumak ve bataryayı şarj etmek için ünite otomatik olarak çalışır ve durur.
Sürekli Çalıştırma Modu
Daimi Çalışma Modu seçildiğinde, ünite ayar noktasını korumak ve sabit hava akışı sağlamak için otomatik olarak başlar ve sürekli çalışır.
2.8: Telematik
TracKing: Bu üniteler standart olarak TracKing iletişim cihazı ve Bluetooth® ile gelir.
Ünitenize mobil cihazınızdan bağlanmak ve üniteyi yönetmek için App Store'dan ilgili uygulamayı da indirebilirsiniz. Daha fazla bilgi almak için lütfen Thermo King temsilcinizle iletişim kurun. Teknik Özellikler için bkz. (Teknik Özellikler).
Bu treyler ünitesi, etkinleştirildiğinde ünite verilerine uzaktan erişilmesini sağlayan TracKing Connected Solutions iletişim cihazı ile donatılmıştır. Thermo King Reefer mobil uygulamasını indirdiğinizde yolda, bahçede veya kabin içinde, sıcaklık ve soğutucu ayarlarını Bluetooth® üzerinden izleyebilir ve yönetebilirsiniz. TracKing Connected Solutions ile sunulan tüm özellikler ve seçenekler hakkında daha fazla bilgi almak için Thermo King temsilcinizle iletişime geçin.
Diğer İletişim Olanakları
Kablo bağlantısı: WinTrac™ yazılımıyla bir dizüstü bilgisayar kullanırken.
Tak ve Çalıştır Günlüğü İndir: Dosyaların - CSV, Pdf - WinTrac olarak biçimlendirilmeye gerek kalmadan bir USB bellek çubuğuna doğrudan indirilmesini kolaylaştırır.
Servis Günlüğü: Servis Günlüğü, bu ünitedeki standart bir Günlük'tür. Çalışma olaylarını, alarm kodlarını ve bölme sıcaklıklarını, meydana geldiklerinde ve önceden belirlenen aralıklarla kaydeder. Bu bilgiler tipik olarak, ünite performansını analiz etmek için kullanılır. Servis Günlüğü verilerini indirmek için bir USB bağlantı noktası kullanın.
Uyumluluk Günlüğü: Uyumluluk Günlüğü veri kaydı, bağımsız bir sensörün takılmasını gerektirir. Ayrıca, üç adet kapı düğmesi de takılabilir. Uygunluk Günlüğü, ayar noktasını da kaydeder. Uyumluluk Günlüğü verilerini indirmek için USB Bağlantı Noktasını kullanın.İsteğe bağlı sıcaklık sensörleri takılıysa okunan değerler, sensör okunan değerlerinde Veri Kaydedici Sensör (1 veya 2) Sıcaklığı olarak gösterilir.
USB anahtarı: standart olarak sağlanan USB bağlantı noktası aracılığıyla, dizüstü bilgisayar ve kablo ihtiyacını ortadan kaldırır.
GPRS bağlantısı: Çevrimiçi filo ve sıcaklık yönetimi yapılmasını sağlayan TracKing™ aracıyla.
Kablosuz iletişim: Son kullanıcılar, sıcaklık izlenebilirliğini daha fazla talep ettikçe, taşıyıcılar, kritik verilere erişmek için basit ve etkili bir araca ihtiyaç duymaktadır.
2.9: Buz çözme
Buz normal çalıştırmanın bir sonucu olarak evaporatör serpantinlerinde kademeli olarak birikir. Ünitede, evaporatör serpantininin buzunu çözmek için sıcak soğutucu kullanılır. Sıcak soğutucu gazı, evaporatör serpantininden geçer ve buzu eritir. Su, toplama tahliye borularından geçerek zemine akar. Buz çözmenin başlatılması için yöntemler Otomatik ve Manuel'dir.
Otomatik Buz Çözme: H.M.I., zamanlanmış veya istenen buz çözme döngülerini otomatik olarak başlatır. H.M.I, 2, 4, 6, 8 veya 12 saatlik aralıklarda, zamanlanmış buz çözme döngülerini başlatmak üzere programlanabilir. Dönüş havası sıcaklığı, tahliye havası sıcaklığı ve serpantin sıcaklığı arasındaki farklar belirli sınırları aştığında, istenen buz çözme döngüleri gerçekleşir. Ünite, gerektiğinde 30 dakika kadar sık bir şekilde buz çözme döngülerine girebilir.
Manuel Buz Çözme: Manuel Buz Çözme modunda, operatör bir buz çözme döngüsü başlatır. Bkz. ().”
2.10: Motor Bölümü
Aşağıdaki bakım öğeleri görsel olarak kontrol edilebilir.
Motor Yağı Ölçme Çubuğu: Motor yağı seviyesini ölçmek için motor yağı ölçme çubuğunu kullanın.
2.10.1: Ön Kapakların Açılması
2.11: Ünite Koruma Aygıtları
Ön Isıtma İkazı: Kontrolör, ön ısıtma rölesine enerji verdiğinde, ön ısıtma ikazı çalar. Bu, ünitenin yakınındaki herkesi, kontrolörü motoru başlatmak üzere olduğu konusunda uyarır.
Soğutma Sıvısı Seviye Şalteri: Soğutma sıvısı seviyesi kabul edilebilir bir seviyenin altına düşerse soğutma sıvısı seviye şalteri kapanır. Belirli bir süre kapalı kalırsa A-Serisi Kontrolör bir alarm kodu kaydeder.
Motor Soğutma Sıvısı Sıcaklık Sensörü: Mikro işlemci, motor soğutma suyu sıcaklığını izlemek için motor soğutma suyu sıcaklık sensörünü kullanır. Motor soğutma sıvısı sıcaklığı, kabul edilebilir bir seviyenin üstüne çıkarsa A-Serisi Kontrolör bir alarm kodu kaydeder. Kontrolör ayrıca, üniteyi de kapatabilir.
Yüksek Basınç Kesme Şalteri: Yüksek basınç kesme şalteri, kompresör tahliye manifoldunda bulunur. Kompresör tahliye basıncı aşırı hale gelirse şalter, çalıştırma rölesi devresini açarak üniteyi durdurur. Mikro işlemci bir alarm kodu kaydeder.
Yüksek Basınç Tahliye Valfi: Bu valf, soğutma sistemindeki aşırı basıncı tahliye etmek için tasarlanmıştır. Alıcı deposunda bulunur. Yüksek basınç emniyet valfi açıldığında, soğutucunun çoğu kaybedilir. Bu durumda, üniteyi bir Thermo King satıcısına götürün.
Düşük Yağ Seviyesi Şalteri: Yağ kabul edilebilir bir seviyenin altına düşerse düşük yağ seviyesi şalteri kapanır. Belirli bir süre kapalı kalırsa mikro işlemci üniteyi kapatır ve bir alarm kodu kaydeder.
Düşük Yağ Basıncı Şalteri: Yağ basıncı kabul edilebilir bir seviyenin altına düştüğünde, düşük yağ basıncı şalteri kapanır. Belirtilen bir süre boyunca kapalı kalırsa mikro işlemci, üniteyi kapatır ve bir alarm kodu kaydeder.
Aşırı Yük Rölesi - Otomatik Sıfırlama: Bir aşırı yük rölesi, CMG - Kombine Motor Jeneratörünü korur. Ünite elektrikli beklemede çalıştığında motor herhangi bir nedenle (düşük hat gerilimi veya uygun olmayan güç beslemesi) aşırı yüklendiğinde, aşırı yük rölesi, elektrik motoruna giden devreyi açar. A-Serisi Kontrolör bir alarm kodu kaydeder.
Akıllı FET'ler: Mikro işlemcideki akıllı FET'ler, bazı devreleri ve bileşenleri, bir aşırı akım durumundan korur.
Sigortalar: Sigortalar, kablo demetlerinde ve Güç Dağıtım Modülünde (PDM) bulunur. Tüm sigortalara yalnızca vasıflı Thermo King teknisyenleri tarafından servis verilmelidir. Yardım almak için en yakın Thermo King Bayinizle irtibata geçin.
PDM'de 48 Volt Sigortalar (Yalnızca Tek Sıcaklıklı Üniteler)
Sigorta | Boyut | İşlev |
F8 | 20A | Fanlar Kondenser Yol Tarafı |
F10 | 20A | Fanlar Kondenser Kaldırım Tarafı |
F12 | 20A | DC Şarj Cihazı |
F14 | 20A | Fanlar Evaporatör Yol Tarafı |
F16 | 20A | Fanlar Evaporatör Kaldırım Tarafı |
PDM'de 48 Volt Sigortalar (Yalnızca Çoklu Sıcaklık Ünitelerinde)
Sigorta | Boyut | İşlev |
F8 | 20A | Fanlar Kondenser Yol Tarafı |
F10 | 20A | Fanlar Kondenser Kaldırım Tarafı |
F12 | 20A | Fanlar Evaporatör Kaldırım Tarafı |
F14 | 20A | Fanlar Evaporatör Yol Tarafı |
F100 | 3A | Fan |
F200 | 50A | DCDC Dönüştürücü |
PDM'de 12 Volt Sigortalar
Sigorta | Boyut | İşlev |
F1 | 5A | BlueBox Güç Çıkışı |
F2 | 5A | LPM Güç Çıkışı |
F3 | 3A | 3. Taraf Güç Çıkışı |
F4 | 5A | PSM Güç Çıkışı |
F5 | 5A | HMI Güç Çıkış |
F6 | 5A | Yazıcı Güç Çıkışı |
F7 | 10A | ECU Güç Çıkışı |
Kablo Demetinde 12 Volt Sigortalar
Sigorta | Boyut | İşlev |
60A | Hava Isıtıcı | |
40A | Şarj Kaynağı | |
40A | Marş Solenoidi | |
20A | LPM (Düşük Güç Modülü) | |
20A | HPM (Yüksek Güç Modülü) |
Chapter 3: Yolculuk Öncesi Manuel İnceleme
Yolculuk öncesi incelemeler, çalışma sorunlarını ve arızaları en aza indirmek üzere tasarlanmış önleyici bakım programının önemli bir parçasıdır. Soğutmalı kargoyu ilgilendiren her yolculuk öncesinde bu yolculuk öncesi incelemeyi yapın.
Dizel: Dizel yakıt kaynağının, sonraki kontrol noktasına kadar motorun çalışacağını garanti etmeye yeterli olduğunu doğrulayın. Motorun çalıştığı her saat için 3,8 litre (bir galon) maksimum yakıt tüketimine izin verin.
Motor Yağı: Motor yağı seviyesini kontrol edin. Yağ çubuğu yağ deposunun içine tamamen indirildiğinde, Dolu işaretinde olmalıdır. Aşırı doldurmayın.
Motor Soğutma Sıvısı: Motor soğutma sıvısı -34 °C'ye (-30 °F) kadar donma korumalı olmalıdır. Alarm kodu aktifse soğutma sıvısı ekleyin. Genleşme tankını kontrol edin ve gerekirse soğutma sıvısı ekleyin.
Batarya: Batarya uçlarının sıkı olduğunu ve korozyon olmadığını doğrulayın.
Bu, bataryanın zaman içinde boşalmasına neden olur.
Bataryanın şarj edilmesi gerekliliği zorluk yaratır, ayrıca batarya hücresi malzemesi açısından da zararlı olabilir ve batarya ömrünün kabul edilir seviyeden daha kısa olmasına neden olur.
Bu nedenle, ünitenin kullanılmadığı dönemlerde bataryanın optimum durumda kalmasını sağlamak için Thermo King, ünitenin haftada en az bir kez açılmasını ve 30 dakika veya daha uzun süre çalıştırılmasını önerir.
Uzun bir rölanti süresi sonunda EnergyONE aküsü boşalırsa, otomatik programlanabilir bir akü şarj cihazı kullanılarak yeniden şarj edilmesi gerekir (Thermo King, kuru akülerde manuel akü şarj cihazlarının kullanılmasını önermez).
Bunun yapılmaması halinde, batarya garantisi reddedilebilir.
Alternatif olarak, Thermo King solar panel seçeneği sunmaktadır ve bu seçenek sayesinde ünite uzun süre boşta kaldığında mikro işlemci anahtarının kapatılması gerekliliği ortadan kalkacaktır. Daha fazla bilgi için lütfen yerel Thermo King bayinizle iletişime geçin.
Kayışlar: Kayışların iyi durumda olduğunu ve doğru gerginliğe ayarlandığını doğrulayın. Kayış gerginliğiyle ilgili daha fazla bilgi için Teknik Özellikler bölümüne bakın.
Elektriksel: Elektrik bağlantılarını kontrol ederek güvenli şekilde bağlandıklarını doğrulayın. Kablolarda ve uçlarda aşınma, çatlak ve nem olmamalıdır.
Yapısal: Ünitede sızıntılar, gevşek veya kırık parçalar ve başka hasarlar olup olmadığını görsel olarak inceleyin.
Serpantinler: Kondenser ve evaporatör serpantinlerinin temiz olduğunu ve kalıntı içermediğini doğrulayın.
-
Temiz su ile yıkama yeterlidir.
-
Temizlik maddesi ve deterjan kullanımı yapının bozulması ihtimali nedeniyle kesinlikle tavsiye edilmez.
-
Tazyikli bir yıkayıcı kullanıyorsanız, nozül basıncı 41 bar'dan (600 psi) fazla olmamalıdır. En iyi sonuç için suyu serpantinin yüzeyine dik olacak şekilde sıkın. Sprey nozülü, serpantin yüzeyinden 25 ila 75 mm (1 inç ila 3 inç) mesafede tutulmalıdır.
-
Kimyasal temizleyici veya deterjan kullanmak gerekirse hidroflorik asit içermeyen, 7 ila 8 pH aralığında bir temizleyici kullanın. Deterjan üreticisi tarafından verilen seyreltme talimatlarına uyulduğundan emin olun. Yukarıda belirtilen malzeme türleriyle deterjanın uyumluluğu hakkında şüpheye düşmeniz halinde, her zaman tedarikçiden yazılı bir uyumluluk onayı isteyin.
-
Kimyasal bir temizleyici gerekli olursa, temizleyicinin talimatlarında "durulama gerektirmeyen" temizleyici olduğu belirtilse bile, bütün parçaların su ile iyice durulanması ZORUNLUDUR.
Kargo Kutusu: Kargo kutusunun içinde ve dışında hasar olup olmadığını kontrol edin. Duvarlardaki veya yalıtımdaki hasarların tamir edilmesi gerekir.
Kargo Kapıları: Kargo kapılarının ve kaporta fitillerinin iyi durumda olduğunu doğrulayın. Kapılar güvenli şekilde kilitlenmeli ve kaporta fitilleri sıkıca oturmalıdır.
Buz Çözme Drenajları: Buz çözme drenaj hortumlarını kontrol ederek açık olduklarını ve drenaj çıkışında tek yönlü kazoo valflerle donatıldıklarını doğrulayın.
TracKing Modülü:
-
Modülün açılıp açılmadığını ve iletişim kurup kurmadığını kontrol edin.
-
Whisper Pro Etkin TracKing için Gelişmiş Kontrolörün, bunun için belirlenmiş bir alanda (örneğin PIEK atanan Bölge) otomatik olarak "Yüksek Hızda Kilitlenme" konumuna geçip geçmediğini, yolculuğunuz boyunca arada sırada kontrol etmeniz önerilir.
- Note
-
PIEK atanan Bölgelerin nasıl kurulacağı hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen ünite kurulum kılavuzunuza bakın, lütfen Thermo King Bayi Temsilciniz ile iletişime geçin.
-
En iyi uygulamalar için lütfen www.europe.thermoking.com/best-practices adresini ziyaret edin.
-
Chapter 4: A-Serisi Kontrolör
Thermo King, sıcaklık ve ünite işlevini kontrol eden ve çalışma bilgilerini hızlı ve doğru biçimde gösteren bir aygıt geliştirmek için bilgisayar teknolojisindeki son gelişmeleri uygulamıştır.
A-Serisi Kontrolörü kullanmayı öğrenmek zor değildir; birkaç dakika ayırarak bu kılavuzun içeriğine göz atmanız sizin için yararlı olacaktır.
A-Serisi Kontrolörde Öne Çıkan Hususlar
Yeni Yazılım ve Kontrolör
-
Thermo King tarafından geliştirilen yazılım.
-
Zorlu koşullara yönelik elektronik cihazlar alanında küresel çapta bir liderle birlikte geliştirilmiş donanım.
İyileştirmeler
-
Mobil arayüze benzer sezgisel arayüz
-
Daha yüksek çözünürlüğe ve renklere sahip, daha büyük ekran boyutu
-
Hepsi bir arada ekran panosu
-
Simge bazlı arayüz
-
Daha kolay kullanım
-
Üstün Kumandalar
-
Tamamen erişilebilir ve görünür HMI yön açısı.
4.1: Mikro İşlemci Açık/Kapalı Düğmesi
Mikro işlemci Açık/Kapalı düğmesi, motor bölmesinin içinde, altta yer alan yol tarafı panelinin arkasında bulunur. Bu düğme, mikro işlemci kontrol sistemine ve tüm elektrik devrelerine güç verir veya gücü keser.
Ünitenin çalışması için düğme Açık konumunda olmalıdır.
Üniteye servis yapılırken veya ünite bir hafta veya daha uzun süre çalıştırılmayacaksa düğme Kapalı konumuna alınmalıdır. Düğme Kapalı konumuna alındığında, bataryada parazit kaynaklı voltaj kaybı yaşanması veya bataryanın şarjının bitmesi durumları önlenir.
Mikro İşlemci Açık/Kapalı Düğmesi
Chapter 5: Çalıştırma Talimatları
5.1: HMI Kontrol Paneli
A-Serisi Kontrolör HMI (İnsan Makine Arayüzü) kontrol paneli, üniteyi çalışmak için kullanılır. HMI'da bir ekran ve on iki adet dokunmaya duyarlı tuş vardır. Ekran, hem metin hem grafik görüntüleyebilir.
Tuş Takımı Bilgileri | |||
1. | Açma Tuşu | 6. | Yazılım Tuşu 3 |
2. | Kapatma Tuşu | 7. | Buz Çözme Tuşu |
3. | Ekran (5,7") | 8. | Cycle-Sentry Tuşu |
4. | Yazılım Tuşu 2 | 9. | Kabul/Giriş Tuşu |
5. | Yazılım Tuşu 1 | 10. | Gezinme Tuşları (x4) |
Sabit Tuşlar
Özel işlevleri olan dört adet fiziksel tuş vardır.
Yazılım Tuşları
Üç adet yazılım tuşu vardır. Yazılım tuşlarının işlevi, gerçekleştirilmekte olan işleme bağlı olarak değişir.
Gezinme Tuşları
Seçilen ekranı görüntülemek veya ekranda değişiklikler yapmak için operatörün yukarı, aşağı, sola ve sağa kaydırmasına olanak tanıyan dört adet gezinme tuşu vardır.
Kabul/Giriş Tuşu
5.1.1: Üniteyi Açma
Aç Tuşuna basarak üniteyi açın.
Dizel motor hem Sürekli Mod'da hem de Cycle Sentry Modu'nda otomatik olarak önceden ısınıp çalışır. Mevcut durumda motorun çalışmasına gerek yoksa Cycle Sentry modunda motorun ön ısıtılması ve başlatılması geciktirilir.
Sistem başlatma dizisi tamamlandığında, Standart Ekran görünür ve ünite Dizel Modda (Elektrik Bekleme saptanmadıysa) başlar.
Sıcaklık ayar noktası veya diğer sistem değişiklikleri gerekirse şimdi yapılabilir.
5.1.1.1: Üniteyi Kapatma
KAPAT Tuşuna basarak üniteyi kapatın. Kapat tuşuna basıldığında, ekranda kısa süreli olarak "SİSTEM KAPATILIYOR" gösterilir. Kapatma dizisi tamamlandığında ekran boş olur.
5.2: Standart Ekran
Standart Ekran, diğer tüm ekran işlemlerinin başlatıldığı "üs"tür. Standart Ekran, ünitenin başlama dizisi tamamlandıktan sonra görünür.
Çoklu Sıcaklık Göstergesi
Standart Ekran ve Simge Açıklamaları | |
---|---|
1. | Durum Çubuğu — Ekranın üst kısmında ünite bilgilerini gösterir. |
2. | Model Tipi/Teknik Özellik — Ünite tipini gösterir. |
3. | TracKing Sinyali — Telematik sinyal kuvvetini gösterir. |
4. | Saat ve Saat Dilimi — Geçerli saati gösterir. Saat Dilimi, gösterilen saate göre +/- bölgede olduğunuzu gösterir. |
5. | Treyler Sıcaklığı — Fiili kutu sıcaklığını ve kullanıcı tarafından yapılandırılan kontrol sensörünü görüntüler. Varsayılan kontrol sensörü, Dönüş Havasıdır. |
6. | Ayar noktası — Kullanıcı tarafından tanımlanan sıcaklığı gösterir. |
7. | KİLİT — Ana Menü Plus'ta özelleştirilir (Varsayılan ekran KİLİT'tir.) |
8. | AYAR NOKTASI — Kritik işlevler için kullanılır. |
9. | SİSTEM — Ana Menü Plus'ta özelleştirilebilir. |
10. | PANO - Ayrıntılı bilgi almak için Pano Bölümüne bakın. (Pano) |
5.2.1: TemperatureWatch™ Ekranı
5.2.2: Pano
Pano, Standart Ekranın sağında bulunmaktadır ve genel sistem çalışması için merkez niteliğindedir. Arabanın gösterge paneline benzer şekilde, tüm simgelerin tanımlı bir konumu vardır ve yalnızca aktif olduklarında ışıkları yanar. Bu, operatörün ünitenin çalışma modunu hızlıca belirlemesine olanak tanır, örn. Sürekli, Cycle-Sentry, Dizel veya Elektrikli.
Pano Simgeleri ve Açıklamaları | |
1. | Cycle-Sentry: Bu simge, ışığı yandığında ünitenin Cycle-Sentry modunda çalıştığını gösterir. Işığı yanmadığında, ünite Kesintisiz modda çalışmaktadır. |
2. | USB Bağlantı Durumu: Bu simge ışığı yandığında Kontrolöre USB flaş sürücünün bağlı olduğunu gösterir. Işığı yanmadığıda, USB flaş sürücü bağlı değildir/algılanmamıştır. |
3. | Yakıt Seviyesi: Bu simge, treyler ünitesinin yakıtını yüzde cinsinden gösterir (geçerliyse). |
4. |
Otomatik Geçiş: Bu simge şunları gösterir:
|
5. | Dizel Çalışma: Bu simge, ünitenin Dizel Modunda çalıştığını gösterir. |
6. | Elektrikle Çalışma: Bu simge, ünitenin Elektrik Modunda (geçerliyse) çalıştığını gösterir. |
5.2.3: İki Bölge Standart Ekran
Standart Ekran, başka bir ekran işlevi seçilmediğinde görünen varsayılan ekrandır. İki Bölgeli Standart Ekran, iki bölge için dönüş havası sıcaklığını ve ayar noktasını gösterir. Ekranın üst kısmında Cycle Sentry Simgesinin olmaması, ünitenin Kesintisiz Modda çalıştığını gösterir. Bölge 1'in dönüş havası sıcaklığı -20 °C ayar noktasında -7,9 °C'dir. Aşağı işaret eden ok, Bölge 1'in soğumakta olduğunu gösterir. Bölge 2'in dönüş havası sıcaklığı 0 ℃ ayar noktasında -0,6 ℃'dir. Aşağı işaret eden ok, Bölge 2'nin de soğumakta olduğunu gösterir.
KİLİT
altındaki yazılım tuşu, kullanıcının ekranı kilitlemesine olanak tanır.
AYAR DEĞERİ
altındaki yazılım tuşu, kullanıcının bölge ayar noktalarını değiştirmesine ve bölgeleri
AÇIK/KAPALI hale getirmesine olanak tanır.SİSTEM
altındaki yazılım tuşu, kullanıcının SİSTEM bilgilerini görüntülemesine olanak tanır.
5.2.4: Çift Bölgeli / Tek Bölgeli Ekran
Ünite iki bölge için yapılandırıldığında:
-
HMI standart görüntü ekranı her zaman çift bölgeli ekranları görüntüler
-
HMI TemperatureWatch ekranı, uzak bölge (bölge 2) KAPALI OLMADIĞINDA çift bölgeli ekranları görüntüler
-
Uzak bölge (Bölge 2) KAPALI hale getirildiğinde, HMI TemperatureWatch ekranı yalnızca tek bölge ekranı (ana bölge) görüntüler
Bölge 1 (Ana Bilgisayar) AÇIK/KAPALI mı? |
Bölge 2 AÇIK/KAPALI mı? |
Standart Ekran |
TemperatureWatch Ekranı |
---|---|---|---|
AÇIK |
AÇIK |
Çift Bölgeli Ekran (2 bölge) |
Çift Bölgeli Ekran (2 bölge) |
AÇIK |
KAPALI |
Çift Bölgeli Ekran (2 bölge) |
Tek Bölgeli Ekran (Ana Bölge) |
KAPALI |
AÇIK |
Çift Bölgeli Ekran (2 bölge) |
Çift Bölgeli Ekran (2 bölge) |
5.2.5: Bölge Açma ve Kapatma
Yapılandırılan bölge sayısı 1'den fazlaysa tüm bölgeler istendiği gibi kapatılıp açılabilir.
Ünite kapatılıp açıldığında her bölgenin durumu korunur. Örneğin, iki bölgeli bir ünitede Bölge 2 kapatılırsa ve Bölge 1 açılırsa ve ünite kapatılırsa bölge durumları eskiden oldukları gibi kalır. Ünite tekrar açıldığında, Bölge 2 hâlâ kapalı olacak ve Bölge 1 hâlâ açık olacaktır.
Örneğin, Bölge 2'yi kapatmak için AYAR NOKTASI altındaki Yazılım Tuşu 2'ye basın ve SAĞ Tuşunu kullanarak Bölge 2'ye gidin:
BÖLGE-2 KAPALI altında Yazılım Tuşu 1'e basın ve ardından ONAY altında Yazılım Tuşu 3'e basın. Ekranda kısa süreli olarak, programlama süreci gösterilir ve ekran Standart Ekrana dönerek Bölge 2'nin kapalı olduğunu gösterir:
5.3: A-Serisi Kontrolörü Çalıştırma
A–Serisi kontrolörünüzü nasıl kullanacağınıza ilişkin adım adım talimatlar ve eğitim için lütfen "TK My Controller" Uygulamasına (Android veya iPhone) veya A-Serisi Sürücü Kılavuzuna bakın.
Ayrıca, herhangi bir alarma tanılamaya yardımcı olması için bkz. "TK Alarm Kodları". Bunlar, şu bağlantıda bulunabilir: http://www.europe.thermoking.com/tools/
5.3.1: Ana Menü
Ana Menü, operatörün bilgileri görebilmesini ve ünitenin çalışmasında değişiklik yapabilmesini sağlayan birkaç ek alt menü içerir.
Ana Menüye erişmek için KABUL/GİRİŞ tuşuna basın.
Menü seçeneklerinde kaydırarak gezinmek için YUKARI, AŞAĞI, SOL veya SAĞ tuşlarını kullanın. İstediğiniz seçim gösterildiğinde KABUL/GİRİŞ tuşuna basın.
Seçiminizi yaptıktan sonra bilgileri görüntülemek veya ünite çalışmasını değiştirmek için yine YUKARI, AŞAĞI tuşlarını ve KABUL/GİRİŞ tuşunu kullanın.
Tamamladığınızda, GERİ simgesine gidin ve KABUL/GİRİŞ tuşuna basarak Standart Ekrana dönün.
5.3.2: Yüksüz / Yüksüz Çalışma
Cycle Sentry çalışma modunda çalışırken treyler sıcaklığı ayar noktasına ulaştıktan sonra, ünite yüksüz Moda geçer. Yüksüz modda dizel motor kapatılır. ancak mikro işlemci, treyler kutusu sıcaklığını izlemeye devam eder. Sıcaklık, ayar noktasının üstünde veya altında iki derece değişkenlik gösterirse treyler kutusu sıcaklığının tekrar aralık içerisine getirilmesi için dizel motor otomatik olarak yeniden başlatılır.
-
TREYLER SICAKLIĞI kutusu "Gri" renkli olarak değişerek, treyler ünitesini "Yüksüz/YÜKSÜZ Çalışıyor" olarak tanımlayacaktır.
5.3.3: Taze/Dondurulmuş Aralığı
Taze/Dondurulmuş Aralığı, -5 °C olarak sabitlenmiştir. Ayar noktası -5 °C veya üstü olarak seçildiğinde, ayar noktası paneli, treyler sıcaklık bölgesini "Taze" olarak tanımlayan Yeşil renge dönüşecektir.Ayar noktası -6 °C veya altında bir değer olarak seçildiğinde, ayar noktası paneli, römork sıcaklık bölgesini "Dondurulmuş" olarak tanımlayan Mavi renge dönüşecektir.
5.3.4: Çalıştırma Yazılımı
Flash Yükleme
5.3.5: Mod Alt Menüsü
Mod değişiklikleri, Mod alt menüsü kullanılarak yapılır. Mod alt menüsü, izin verilirse kullanıcının ünite çalışma modlarını değiştirmesine olanak tanır. Korumalı Erişimden seçilen ayarlara bağlı olarak, tüm modlar görünmeyebilir. Standart Ekrandan, KABUL ET/GİR orta tuşuna basın. Ana Menü ekranından, Mod'u seçin ve KABUL ET/GİR orta tuşuna basın.
Etkinleştirilen mod değişikliği ekranı görüntülenir. Etkinleştirilen özellikler arasında gezinin, bir işlev seçin ve ardından gerekirse değiştirmek için SEÇ'e basın.
5.3.6: DilSeçimi
Üniteyi açıldıktan ve Sistem Yapılandırması tamamladıktan sonra, Dil Seçimi ekranı görüntülenir (ETKİN olarak ayarlandıysa).
Dili değiştirmek için:
-
Gezinme tuşlarıyla ekranı kaydırarak istediğiniz dilin üzerine gelin.
-
Kabul/Değiştir Tuşuna veya İptal öğesine basın.
-
Ardından, seçilen dilde Standart Ekran görünür.
-
NoteDil isteminde 45 saniye boyunca bir tuşa basılmazsa mevcut dil korunacak ve HMI, Standart Ekrana geçecektir.
Başlangıçta Dil Seçimi görünmezse Dil değiştirme etkinleştirilmemiştir. Aşağıdaki adımlar uygulandıktan sonra dil değiştirici etkinleştirilir. Dili değiştirmek için:
5.3.7: Sefer Öncesi Alt Menüsü
5.3.8: Parlaklık Alt Menüsü
HMI ekranının (LCD) ve HMI tuş takımının parlaklığı, değişen ortam ışığı koşullarına izin verecek şekilde ayrı ayrı ayarlanabilir. Operatöre YÜKSEK, ORTA, DÜŞÜK ve KAPALI seçenekleri sunulur. KAPALI seçeneği esas olarak çok düşük ışık koşullarında çok loş bir ekran sunar.
Standart Ekrandan, KABUL ET/GİR orta tuşuna basın. Ana Menü ekranından, Parlaklık öğesini seçin ve KABUL ET/GİR orta tuşuna basın.
Parlaklık alt menüsü görünecektir. LCD veya Tuş Takımını seçin ve parlaklık için bir seçim yapmak üzere sol veya sağ tuşları kullanın. İstenen parlaklık gösterildiğinde KABUL ET'i seçin.
5.4: Piek Aktif Modu
5.5: Ana Menü+ Ekranı
Ayrıntılar
5.6: Üçüncü Taraf Aygıta Bağlanma
Tüm A-Serisi treyler üniteleri, harici cihazlar için özel cihaz bağlantı noktalarıyla birlikte gelir. Ünite boştayken EnergyONE bataryanın deşarj olmasını/tükenmesini önlediklerinden yalnızca bu bağlantı noktaları kullanılmalıdır. Güç Bağlantılarının Konumu aşağıda gösterilmektedir. Daha fazla bilgi almak için lütfen üçüncü taraf cihazınızın bağlantı talimatlarına bakın.
5.7: Yolculuk Raporu Yazdırma
İsteğe bağlı Thermo King TouchLog veri kaydedici yazıcısı, ünite mikro işlemci kontrol cihazı tanımlama numaraları, tarihler ve saatler, ayar noktası ve isteğe bağlı Uygunluk Günlüğü sensörlerinden veriler gibi öğelerin kaydını yazdırmanıza olanak tanır. Sensör bağlı değilse, yazdırılan kayıtta sensör verileri olmadan aynı öğeler gösterilir.
-
Yazıcı konektörünü bulun. Aşağıda gösterildiği gibi ünite kapağının içinde bulunur (A-Serisi Kontrol Cihazının yakınında).
-
Konektör kapağını çıkarın.
-
Yazıcı Konektörünü (Yazıcı kablo demetinden) bu Yazıcı Konektörüne bağlayın.
-
Yazıcı Kablo Demetinin diğer ucundaki birleştirilmiş kabloları, Yazıcının arkasındaki bağlantı noktasına bağlayın.
-
Kurulum ve kullanımla ilgili talimatlar için lütfen EMEA Kullanım Kılavuzu Web sitesindeyer alan TK 61009-11-OP TouchPrint Kullanım Kılavuzu'na (veya üçüncü taraf yazıcı kılavuzuna) bakın.
5.8: Alarmlar
Bilgi Günlüğü
Bilgi Günlüğü olayları, bir sorun ciddileşmeden önce düzeltici işlemler yapılması için uyarı işlevi görür. Bakım saat sayacı zaman aşımı gibi bakım öğeleri, Bilgi Günlüğü olaylarıdır. Yalnızca Bilgi Günlüğü olayları etkin olduğunda, TemperatureWatch ekranı devre dışı bırakılmaz.
Ünite açılınca ekranda Thermo King Logosu ve ardından "Sistem Yapılandırılıyor" mesajı görünür. Bilgi Günlüğü olay bildirimi, Standart Ekranda görünecektir.
Bir Bilgi Günlüğü olayı, ayar noktasının yanında bulunan ekranda bir "bilgi" bildirimi ile gösterilir. Bilgi Günlüğü olay simgesi görünecektir.
Kontrol Alarmı
Bir Kontrol alarmı, ekranda ayar noktasının yanında bulunan bir "kontrol alarmı" bildirimi ile gösterilir. Kontrol alarmı simgesi görünecektir. Bu alarm düzeyi, bir sorun ciddileşmeden önce düzeltici işlemler yapılması için uyarı işlevi görür. Kontrol alarmlarıyla ünite çalışır ancak bazı özellikler ve işlevler engellenebilir. Ünite çalışırken bir Kontrol alarm durumu meydana gelirse ekranda alarm simgesi görünecektir.
Kapatmayı Engelle Alarmı
Kapatmayı Engelle alarmı, ekranın ortasındaki kırmızı renkli büyük "Alarm Etkin" simgesiyle belirtilir. Alarm Etkin simgesi görünecektir. Bir Engelle alarmı etkin olduğunda, ünite geçici olarak kapanır. Ünite, zamanlanmış yeniden başlatma aralığı boyunca veya hata durumları düzeltilene kadar kapalı kalır ve ardından yeniden başlatılır. Bazı durumlarda, devam eden çalışmanın mümkün olup olmadığını belirlemek için ünite düşük performansla yeniden başlatılır. Düşük performansla, alarm yeniden oluşmazsa ünite tam performansa geri döner. Genel olarak, alarm durumunun tanımlanan sayıda yeniden oluşması halinde alarm, Kapatma alarmı olarak ayarlanır ve başka bir yeniden başlatma yapılamaz.
Kapatma Alarmı
Bir Kapatma alarmı, ekranın ortasındaki kırmızı renkli büyük "Alarm Etkin" simgesiyle belirtilir. Ünite çalışırken bir Kapatma alarmı oluşursa aşağıdakilerin hepsiyle belirtilecektir:
-
Alarm Etkin simgesi görünecektir.
-
İsteğe bağlı uzak alarm ışığı yanıp sönecektir.
-
İsteğe bağlı uzak durum ışığı (üçlü kombo) yanıp sönecektir.
Kapatma alarmları, üniteyi kapanmaya zorlar. Kapatma alarmı manuel olarak temizlenene kadar, ünite kapalı kalır. Alternatif çalışma moduna (dizelden elektriğe veya elektrikten dizele) geçiş yapıldığında Bilgi Günlüğü olayları haline gelen bazı motor ve elektrik Kapatma alarmları, buna istisnadır.
Chapter 6: Yükleme ve İnceleme Prosedürleri
Bu bölümde, ön yükleme incelemeleri, yükleme prosedürleri, yükleme sonrası prosedürler, yükleme sonrası incelemeler ve yolda yapılacak incelemeler açıklanmaktadır. Thermo King soğutma üniteleri, yolda gereken ürün yük sıcaklığını sağlamak üzere tasarlanmıştır. Sıcaklıkla ilgili sorunların en aza indirilmesine yardımcı olmak için önerilen bu yükleme ve yolda yapılan prosedürlerini izleyin.
6.1: Yükleme Öncesi Denetim
-
Yüklemeden önce ürünleri soğutun. Tüm değişiklikleri yük listesine not edin.
-
Kapı salmastralarının ve havalandırma kapılarının durumunu inceleyin ve hava kaçağı olmayacak şekilde sıkıca kapandığından emin olun.
-
Treylerin içini ve dışını inceleyin. Aşağıdakilere bakın:
-
Hasarlı veya gevşek treyler katmanı ve yalıtımı
-
Hasarlı duvarlar, hava kanalları, zemin kanalları veya "T" zemini
-
Tıkalı buz çözme drenaj boruları
-
Engelli dönüş havası bölümü
-
-
Ayar noktası sıcaklığının kargonuz için doğru olduğundan emin olun. Treyleri gerektiği gibi önceden soğutun.
-
Yükün etrafında ve içerisinde yeterli hava boşluğu olmasını sağlamak için ürün yüklemesini denetleyin. Kargonun etrafındaki hava akışı kısıtlanmamalıdır.
NoteAmbar soğutulmamışsa kargo yüklenmek için hazır olana dek üniteyi kapılar kapalı olacak şekilde çalıştırın. Ardından üniteyi kapatın, kargo kapılarını açın ve kargoyu yükleyin. Kargo yüklendiğinde, treyler kapılarını kapatın ve üniteyi yeniden başlatın. Kamyon soğutmalı bir ambara çekilir ve güverte kapı salmastraları treylerin etrafına sıkıca oturursa ünite kargo kutusu kapıları açık şekilde çalıştırılabilir.
1. | Doğru yük yüksekliği (oluksuz treylerler) | 6. | Buz çözme drenajları açık |
2. | Sıkı kapılar ve contalar | 7. | İyi dış hava dolaşımı |
3. | Yük etrafında iyi hava dolaşımı | 8. | Üniteyi denetleme |
4. | Uygun kargo sıcaklığı (yükleme öncesi) | 9. | Sıkı salmastralar |
5. | İç/dış duvarlar ve yalıtım iyi durumda | 10. | Uygulanan maksimum yük yüksekliği |
6.2: Yükleme Sonrası Denetim
Yükleme sonrası denetimler, kargonun doğru şekilde yüklenmesini sağlar. Yükleme sonrası denetim gerçekleştirmek için:
-
Evaporatör çıkışlarını tıkanıklık bakımından inceleyin.
-
Kargo kutusu kapılarını açmadan önce, etkili çalışmayı sağlamak için üniteyi kapatın.
NoteKamyon soğutmalı bir ambara çekilir ve güverte kapı salmastraları treylerin etrafına sıkıca oturursa ünite kargo kutusu kapıları açık şekilde çalıştırılabilir. -
Yük sıcaklığının son kontrolünü yapın. Yük, sıcaklığın üstünde veya altındaysa yük listesine son notu girin.
Important Kargo, yüklenmeden önce soğutularak uygun sıcaklığa getirilmelidir. Ünite, yüksek sıcaklıktaki bir yüke soğutma yapılacak şekilde değil, sıcaklık korunacak şekilde tasarlanmıştır. -
Kargo kutusu kapılarını kapatın veya kapatılmalarını denetleyin. Güvenli bir şekilde kilitlendiğini doğrulayın.
-
Ayar noktasının, yük listesinde listelenen sıcaklıkta olduğunu doğrulayın.
-
Ünite durdurulduysa, doğru başlatma prosedürünü kullanarak yeniden başlatın. Bu kılavuzdaki Kullanım Talimatları bölümüne bakın.
-
Yükledikten 30 dakika sonra manuel buz çözme döngüsü başlatın. Bu kılavuzdaki Manuel Buz Çözme prosedürüne bakın.
6.3: Yolda Yapılan Denetimler
Dört saatte bir aşağıdaki yolda yapılan denetim gerçekleştirin. Böylelikle, sıcaklıkla ilgili sorunların en aza indirilmesine yardımcı olunur.
İnceleme Prosedürü
-
Ayar noktasının doğru olduğundan emin olun.
-
Dönüş havası sıcaklığı değerini kontrol edin. İstenen sıcaklık aralığı içerisinde olmalıdır.
-
Her yolda yapılan denetim işleminden sonra manuel buz çözme döngüsü başlatın.
Denetim Sorunlarını Giderme
-
Bir sıcaklık değeri, istenen sıcaklık aralığı içerisinde değilse sorun giderme tablosuna bakın ( Denetim Sorunlarını Giderme).Sorunu gerektiği şekilde düzeltin.
-
Yolda Yapılan Denetim, bölme sıcaklığı istenen sıcaklık aralığı içerisine gelene kadar 30 dakikada bir tekrarlayın. İki ardışık 30 dakikalık denetimle, bölme sıcaklığı istenen sıcaklık aralığı içerisine gelmezse özellikle bölme sıcaklığı ayar noktasının dışına çıkıyor gibi gözüküyorsa üniteyi durdurun.
-
En yakınınızdaki Thermo King Bayisiyle ya da şirketinizin ofisiyle hemen irtibat kurun.
-
Uygun yük sıcaklığını sağlamak ve korumak için gereken tüm adımları uygulayın.
Denetim Sorunlarını Giderme
Sorun: Bir dönüş havası sıcaklığı değeri, ayar noktasının istenen sıcaklık aralığı içerisinde değil. | |
---|---|
Nedeni | Çözümü |
Ünitenin, soğuyarak doğru sıcaklığa gelmek için zamanı olmamıştır. | Yük kaydı geçmişine bakın. Yüksek sıcaklık yük kayıtları, doğru şekilde önceden soğutulmuş
kargo bölümü, yolda geçen süre vb. unsurlara bakın. Gerektiği şekilde düzeltin. Okunan
değer, ayar noktasının istenen sıcaklık aralığı içerisinde olana dek, dönüş havası
sıcaklığını izlemeye devam edin.
Note Kargonun, treyler üzerine yüklenmeden önce uygun şekilde soğutulduğundan emin olun.
Treylere "sıcak kargo" yüklenirse ve ayar noktasına soğutma sağlamak için soğutucu
kullanılırsa soğutarak doğru sıcaklığa getirmek için gereken süre uzayacaktır ve muhtemelen,
treyler bölümünde nemin artması nedeniyle evaporatör buzla tıkanır.
|
Ünitedeki soğutucu akışkan yükü düşük olabilir. | Alıcı deposu gözetleme camından soğutucu akışkan seviyesini kontrol edin. Alıcı deposu gözetleme camında sıvı gözükmüyorsa soğutucu akışkan yükü düşük olabilir. Soğutucu akışkan eklemek veya sistemi onarmak için yetkin bir soğutma teknisyeni gerekir. Size en yakın Thermo King satıcısıyla, yetkili Hizmet Merkezi irtibat kurun veya yönlendirme için Thermo King Soğutma Hattını arayın. Soğutma Hattı bilgileri için İçindekiler bölümüne bakın. |
Ünite buz çözme modundadır veya buz çözme döngüsünü yeni tamamlamıştır. | Buz çözme döngüsü tamamlandıktan sonra, sıcaklığın istenen ayar noktası sıcaklık aralığına döndüğünü görmek için dönüş havası sıcaklığını izleyin. |
Evaporatör buzla tıkanacaktır. | Manuel buz çözme döngüsü başlatın. Buz çözme döngüsü tamamlandığında otomatik olarak sonlandırılır. Okunan değer, ayar noktasının istenen sıcaklık aralığı içerisinde olana dek, dönüş havası sıcaklığını izlemeye devam edin. |
Kargo bölümünde uygun olmayan hava dolaşımı. | Ünite ve kargo bölümünü inceleyerek, evaporatör fanının (3) çalıştığını ve havayı doğru şekilde dolaştırdığını belirleyin. Yetersiz hava dolaşımının nedeni kargonun uygun şekilde yüklenmemesi, yükün kayması veya üniteye bağlı olarak fan kayışının kayması veya arızalı elektrikli fanlar olabilir. Gerektiği şekilde düzeltin. Sorun düzeltilene kadar, dönüş havası sıcaklığını izlemeye devam edin. |
Ünite otomatik olarak başlamadı. | Başlamama nedenini belirleyin. Gerektiği şekilde düzeltin. Okunan değer, ayar noktasının istenen sıcaklık aralığı içerisinde olana dek, dönüş havası sıcaklığını izlemeye devam edin. |
Yalnızca Çok Sıcaklıklı Üniteler– Ünite, tek bir sıcaklık yükünü soğutmak/ısıtmak için kullanılır ve tüm treyleri soğutma kapasitesine sahip değildir. |
Çok sıcaklıklı bir ünite, bir treylerin tamamı boyunca belirli bir sıcaklık aralığını korumak için soğutma veya ısıtma kapasitesine sahip olmayabilir. |
Chapter 7: Teknik Özellikler
Motor
Model: A-360 A-400, A-500 ve A-500 Spectrum |
Thermo King TK486VMGS5 (NRMM Aşama V uyumlu) Thermo King TK486VEGS5 (NRMM Aşama V uyumlu) |
Yakıt Türü | Dizel yakıt EN590'a uygun olmalıdır |
Yağ Kapasitesi |
12,3 litre (13 kuart) karter ve yağ filtresi Seviye çubuğu üzerindeki tam dolu işaretine kadar doldurun |
Yağ Türü |
Petrol Çok Dereceli Yağ: API Tip CI-4, ACEA Sınıf E3 Sentetik Çok Dereceli Yağ: API Tip CI-4, ACEA Sınıf E3 (ilk yağ değişiminden sonra) |
Önerilen Yağ Viskozitesi (ortam sıcaklığına göre) |
-10 C ila 50 C (14 F ila 122 F): SAE 15W-40 (Sentetik) -15 ila 40 C (5 ila 104 F): SAE 15W-40 -15 ila 40 C (5 ila 104 F): SAE 10W-30 (Sentetik veya Sentetik Karışımı) -25 ila 40 C (-13 ila 104 F): SAE 10W-40 -25 ila 30 C (-13 ila 86 F): SAE 10W-30 -30 C ila 50 C (-22 F ila 122 F): SAE 5W-40 (Sentetik) -30 C (-22 F) Altında: SAE 0W-30 (Sentetik) |
Nominal Motor dev/dk |
A–360: 1200 ve 1450 dev/dk A-400: 1050, 1200 ve 1450 dev/dk A-500 ve A-500 Spectrum: 1050, 1200, 1450 ve 1900 dev/dk A-500 Whisper Pro: 1050, 1200, 1450 ve 1900 dev/dk |
Motor Soğutma Sıvısı Termostatı | 71°C |
Motor Soğutma Sıvısı Türü |
Geleneksel Soğutma Sıvısı: Geleneksel soğutma sıvısı (antifriz) yeşil veya mavi-yeşildir. GM 6038M veya eşdeğeri, düşük silikatlı antifriz karışımı, 50/50 antifriz/su karışımı, 60/40 aşılmayacak Important Geleneksel soğutma sıvısı ile ELC birbirine karıştırılmamalıdır. ELC (Uzun Ömürlü
Soğutma Sıvısı): ELC kırmızıdır. ELC olan ünitelerde, genleşme tankının üzerinde ELC
isim plakası bulunur. Şu eşdeğerlerin herhangi birinin 50/50 konsantrasyonunu kullanın:
Texaco ELC (7997, 7998, 16445, 16447), Havoline Dex-Cool® (7994, 7995), Havoline XLC for Europe (30379, 33013),Shell Dexcool® (94040), Shell Rotella (94041),Saturn/General Motors Dex-Cool®, CaterpillarELC, Detroit Diesel POWERCOOL® Plus
|
|
|
Soğutma Sıvısı Kapasitesi | 5,3 litre (5,6 kuart) |
Radyatör Kapağı Basıncı | 0,83 bar (12 psi) (88 kPa) |
Sürücü | Kompresör kavramasına ve elektrik motoru/jeneratörü kayışına ve su pompası kayışına yönlendirin. |
Filtreler
Motor Yağı Filtresi | EMI 3000 Saat – P/N 11-9182 |
Yakıt Filtresi | EMI 3000 Saat – P/N 11-9342 |
Hava Filtresi | EMI 3000 Saat – P/N 11-9955 |
Soğutma Sistemi
Soğutma sistemi servis veya bakım işlemleri için Thermo King satıcınızla irtibat kurun.
Elektrik Kontrol Sistemi
Düşük Voltaj | 12,8 Vdc ila 48 Vdc 17–36 Vac |
Batarya | Standart olarak Thermo King EnergyONE (880 CCA) AGM batarya. |
Sigortalar | Thermo King Bayinize danışın |
Bataryayı Şarj Etme |
Standart Olarak Tek Sıcaklık - 12 volt, 37 amp, fırça tipi, Thermo King Alternatör Tek Sıcaklık Seçeneği - 12 volt, 120 amp, fırça tipi, Thermo King Alternatör |
Elektrikli Motor
Büyüklük/Tür | Çalışma Hızı | Gerilim/Faz/Frekans | Tam Yük (Amper) |
---|---|---|---|
9,3 kW İndüksiyon | 1450 dev/dk | 400 Volt, 3 faz, 50 hertz | 19,7 amp |
9,5 kW İndüksiyon | 1740 dev/dk | 460 Volt, 3 faz, 60 hertz | 17,1 amp |
Yedek Güç Gereksinimleri
Kaynak Devre Kesicisi |
400/3/50 460/3/60 |
32 amper 32 amper |
Güç Kablosu Ölçüleri | 400/3/50 |
Maks. 15 m, 6 mm2 15 m, 10 mm2 üzerinde |
460/3/60 |
Maks. 15 m, 10 mm2 15 m, 16 mm2 üzerinde |
TracKing
Platform | ARM Cortex-A8, 300 MHz, 256 MB RAM, 4 GB Flash, Linux |
GSM/GPRS | 3G, Sierra HL8548 |
GPS | u-blox NEO-7M |
Bluetooth | Versiyon 4.0 Bluetooth Klasik /Bluetooth Düşük Enerji (BLE) |
Seri Portlar | TracKing eklentileri veya Üçüncü Taraf Bağlantılar için 2 adet Harici Seri Port |
Çalışma gerilimi | 12 ila 24 V DC |
Yedek Batarya | Tek hücreli Li-Ion 3,6 V Nominal, 2600 mAh, 9,36 Wh |
Çevresel Depolama Sıcaklığı | -40 ila +85 C |
Chapter 8: Takviye ile Çalıştırma
Ünitedeki batarya boşalırsa, takviye kabloları ve başka bir batarya ya da araç kullanılarak ünite takviye ile çalıştırabilir. Bir üniteyi takviye ile çalıştırırken aşağıdaki önlemleri dikkate alın ve dikkatli olun.
Takviye kablosu bağlamadan önce aşağıdaki prosedürü tam olarak okuyup anlayın. 2 AWG (veya daha büyük) kablolardan yapılmış iyi takviye kabloları kullanın.
-
Ünitenin kapalı olduğunu doğrulayın. Bir araç kullanıyorsanız, bunun kontağının da kapatıldığını doğrulayın.
-
Ünitedeki ön kapakları açın. Batarya, motorun solunda yer alır.
-
Deşarj olmuş bataryayı kontrol ederek, hasarsız ve donmamış olduğundan emin olun. Hasarlı veya donmuş bataryaları takviye ile çalıştırmayın. Havalandırma kapaklarını kontrol ederek sıkı olduklarından emin olun.
-
Pozitif (+) ve negatif (–) batarya uçlarını belirleyin.
-
Ünite bataryasının pozitif (+) ucundan kırmızı kapağı çıkarın.
1. Ünite Bataryasında Pozitif (+) Uç 2. Sorunsuz Bataryada Pozitif (+) Uç 3. Sorunsuz Bataryada Negatif (–) Uç 4. Ünite Motorunda Marş Montaj Cıvatası -
Kırmızı pozitif (+) takviye kablosunu, ünite bataryasının pozitif (+) ucuna bağlayın. Takviye kablosunun diğer ucunun, elektrik ileten bir şeyle temas etmesine izin vermeyin.
-
Kırmızı pozitif (+) takviye kablosunun diğer ucunu, sorunsuz bataryadaki pozitif (+) uca bağlayın.
-
Siyah negatif (-) takviye kablosunu, sorunsuz bataryadaki negatif (-) uca bağlayın. Takviye kablosunun diğer ucunun, elektrik ileten bir şeyle temas etmesine izin vermeyin.
-
Siyah negatif (–) takviye kablosunu, ünite motorundaki alt marş montaj cıvatasına bağlayın.
-
Üniteyi takviye ile çalıştırmak için bir araç kullanıyorsanız, aracı başlatın ve birkaç dakika çalışmasına izin verin. Böylelikle, boşalan bataryanın şarj edilmesi sağlanır.
-
Üniteyi açın ve otomatik olarak başlamasına izin verin veya manuel olarak başlatın. Üniteye yol verilmezse veya ünite başlamazsa, vasıflı bir teknisyenle irtibat kurun.
NoteMikro işlemcili bazı üniteler, bir alarm kodu gösterir ve batarya voltajı 10 voltun üzerinde olana kadar üniteyi başlatmaya çalışmaz.
-
Ünite başladıktan sonra, takviye kablolarını tersi sırada çıkarın: ünitenin marş montaj cıvatasından siyah negatif (–), sorunsuz bataryadan siyah negatif (–), sorunsuz bataryadan kırmızı pozitif (+) ve ünite bataryasından (boşalmış olan) kırmızı pozitif (+).
1. Ünite Motorunda Marş Montaj Cıvatası 2. Sorunsuz Bataryada Negatif (–) Uç 3. Sorunsuz Bataryada Pozitif (+) Uç 4. Ünite Bataryasında Pozitif (+) Uç
Chapter 9: Garanti
Dilerseniz, Thermo King Treyler Ünitesinin garanti şartlarını yerel Thermo King bayinizden edinebilirsiniz.
Lütfen TK 61508-2-WA Thermo King EMEA Treyler Ünitesi Treyler Ünitelerinin Sınırlı Garantisine de bakın.
Chapter 10: Bakım Denetleme Planı
10.1: Denetim ve Servis Aralıkları
Muayene ve Servis aralıkları ünite çalışma saatlerine ve ünitenin yaşına göre belirlenir. Örnekler aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Satıcınız, gereksinimlerinize uygun bir plan hazırlayacaktır.
Servis Kaydı: Yapılan her inceleme ve servis işlemi, Bayi Servis Kaydınıza kaydedilmelidir.
Geçici Muayene | Tam PM | Tam Servis |
---|---|---|
A Servisi 1500 saatte veya 12 ayda bir (hangisi önce dolarsa) |
B Servisi 3000 saatte veya 24 ayda bir (hangisi önce dolarsa) |
C Servisi 9000 saatte veya 72 ayda bir (hangisi önce gelirse) |
Sefer Öncesi | Bu Öğeleri İnceleyin / Öğelere Bakım Yapın | |
---|---|---|
• | Yolculuk Öncesi Testi Yapın | |
• | Yakıt beslemesini kontrol edin | |
• | Soğutma sıvısı/motor yağı seviyelerini kontrol edin ve ayarlayın | |
• | Olağandışı sesler, titreşimler vb. olup olmadığını kontrol edin. | |
• | Üniteyi sıvı kaçakları bakımından görsel olarak inceleyin. (yakıt, soğutma sıvısı, yağ ve soğutucu akışkan) | |
• | Hasarlı, gevşemiş veya kırılmış parça (varsa hava kanalları ve bölmeleri de dahil olmak üzere) olup olmadığını görsel olarak inceleyin | |
• | Kayışları görsel olarak inceleyin | |
Note En iyi uygulamalar için lütfen www.europe.thermoking.com/best-practices adresine gidin.
|
Chapter 11: Seri Numarası Konumları
Chapter 12: Soğutucu Akışkanı Geri Kazanma
Thermo King®, çevreyi koruma ve soğutucu akışkanların atmosfere salınması nedeniyle ozon tabakasında ortaya çıkabilecek olası hasarı sınırlama gerekliliğinin farkındayız.
Soğutucu akışkanların geri kazanımını teşvik eden ve soğutucu akışkanın atmosfere salınımını sınırlayan bir politikaya uygun hareket ediyoruz.
Ayrıca, servis personeli soğutucuların kullanımına ve teknisyenlerin sertifikalandırılmasına ilişkin Federal düzenlemeleri biliyor olmalıdır. Düzenlemeler ve teknisyen sertifika programlarıyla ilgili daha fazla bilgi için yerel THERMO KING bayinizle irtibat kurun.