10067–22

i Préface de 10067–22–OP

ii Présentation

Ce manuel est publié dans un but strictement informatif et les informations ainsi proposées ne sauraient être considérées comme exhaustives ou couvrant tous les cas de figure. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'annuaire du service après-vente FRIGOBLOCK dans lequel figurent l'adresse et le numéro de téléphone du concessionnaire le plus proche de chez vous.

La garantie FRIGOBLOCK ne s'applique pas à tout équipement ayant été installé, entretenu, réparé ou modifié de telle manière que, selon l'avis du fabricant, sa fiabilité est remise en cause.

Le fabricant n'a de responsabilité envers aucune personne physique ou morale pour quelque blessure personnelle, dégât sur la propriété ou tout autre dégât direct, indirect, spécial ou consécutif dû à l'utilisation de ce manuel ou de toute autre information, recommandation ou description contenue dans ce manuel. Les procédures décrites dans le présent document doivent être confiées exclusivement à du personnel qualifié. Le non-respect de ces procédures peut endommager le groupe frigorifique FRIGOBLOCK ou d'autres biens, ou entraîner des blessures.

Bien que l'utilisation et l'entretien de votre unité FRIGOBLOCK ne présentent aucune difficulté, quelques minutes passées à étudier ce manuel ne seront pas une perte de temps.

Le contenu de cette documentation et du carnet de vérifications est confidentiel et protégé par le droit d'auteur. La duplication ou la divulgation de cette documentation à des tiers non autorisés, en tout ou en partie, est expressément interdite. Les violations de cette clause donneront lieu à une indemnisation intégrale. Les informations contenues dans cette version du document correspondent à l'état actuel au moment de l'impression. Les produits FRIGOBLOCK sont soumis à un processus d'amélioration continue. Ainsi, les caractéristiques techniques, la conception, le fonctionnement ou l'équipement peuvent être modifiés sans notification préalable.

Des vérifications avant-trajet régulières, ainsi que des inspections en cours de trajet permettent de limiter les problèmes de fonctionnement. Un programme d'entretien régulier contribuera également à maintenir votre groupe en excellent état de marche. En respectant ainsi les procédures recommandées par le fabricant, vous réaliserez que vous avez acheté le système de contrôle de la température le plus efficace et le plus fiable qui soit.

Tous les besoins relatifs au service après-vente, qu'ils soient majeurs ou mineurs, doivent être traités par un concessionnaire FRIGOBLOCK pour quatre raisons essentielles :

  • Il est équipé des outils recommandés par l'usine pour effectuer toutes les opérations d'entretien.

  • Ses techniciens sont formés en usine et agréés.

  • Il dispose de pièces de rechange FRIGOBLOCK authentiques.

  • La garantie de votre nouveau groupe frigorifique est valable uniquement si la réparation et le remplacement des composants sont effectués par un concessionnaire FRIGOBLOCK agréé.

À propos de ce manuel

Ce document fournit à l'opérateur des informations sur le fonctionnement général du groupe frigorifique et de ses composants optionnels ; il contient des informations sur le transport frigorifique et sur l'identification et la rectification des défauts mineurs. Lisez et respectez toujours toutes les consignes de sécurité spécifiées. En plus des instructions de fonctionnement, ce document contient des informations sur :

  • Transport et stockage.

  • Installation et mise en service.

  • Nettoyage, entretien, maintenance et réparation.

  • Démontage et élimination Le fonctionnement correct, sûr et économique du groupe frigorifique, y compris de tous les composants, nécessite un entretien et/ou des réparations professionnels et réguliers.

Politique d'informations relatives aux équipements

L'utilisation de ce produit vaut acceptation de la politique d'information sur les machines de FRIGOBLOCK disponible à l'adresse suivante : www.europe.thermoking.com. Ce produit est équipé d'une fonctionnalité, disponible en option, permettant de recueillir et de partager des informations relatives aux équipements avec FRIGOBLOCK. Des conditions particulières peuvent s'appliquer lorsqu'un client a passé un accord avec FRIGOBLOCK dans ce sens. Les clients qui souhaiteraient s'affranchir de ce système de partage d'informations relatives aux machines avec FRIGOBLOCK sont invités à soumettre leur demande par e-mail à l'adresse suivante : Opt-Out@ThermoKing.com.

Licence logicielle

EMEA : Le produit contient un logiciel dont les droits sont concédés par le biais d'une licence non-exclusive, révocable, limitée et ne pouvant donner lieu à une sous-licence, qui prévoit l'utilisation du logiciel en l'état et aux fins prévues. Toute tentative de suppression, reproduction, rétro-ingénierie ou d'utilisation non autorisée du logiciel est strictement interdite. Le piratage du produit ou l'installation d'un logiciel non approuvé peut avoir pour effet l'annulation de la garantie. Le propriétaire ou l'utilisateur ne doit en aucun cas procéder à une opération de rétro-ingénierie, à la décompilation ou au désassemblage du logiciel, sauf dans le cas où ces activités seraient expressément permises par la réglementation applicable, nonobstant la présente limitation. Le produit peut être équipé de logiciels tiers faisant l'objet de licences distinctes, tel que spécifié dans la documentation fournie avec le produit ou sur la page d'une application mobile ou d'un site Web en lien avec ledit produit. Vous êtes dans l'obligation de remplir la déclaration «CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL POUR L'ÉQUIPEMENT THERMO KING » avant de mettre votre appareil en service.

Ce document est disponible dans votre langue à l'adresse suivante : https://www.emea-user-manuals.thermoking.com « ACCORD DE LICENCE DE LOGICIEL POUR ÉQUIPEMENT THERMO KING ».

Assistance d'urgence

Thermo Assistance est un outil de communication multilingue qui vous permet d'être mis directement en relation avec un concessionnaire Thermo King agréé.

Thermo Assistance est un outil d'assistance à utiliser exclusivement en cas de pannes et de réparations nécessaires.

Pour utiliser ce système, vous devez vous munir des informations suivantes avant de passer l'appel : (des frais téléphoniques s'appliqueront)

  • Le numéro de téléphone où vous joindre

  • Type de groupe

  • Réglage de la température du thermostat

  • La température ambiante

  • La température actuelle du chargement

  • Cause probable du problème

  • Informations détaillées concernant la garantie de l'unité

  • Coordonnées de paiement pour la réparation

Laissez vos nom et numéro de téléphone : un opérateur Thermo Assistance vous rappellera. À cet instant, vous pourrez fournir les détails du service demandé dans l'attente de l'organisation de la réparation.

Aucun paiement ne sera effectué au centre de réparation par les clients couverts par un contrat d'entretien ThermoKare ou bénéficiant d'une garantie de paiement offerte par leur concessionnaire FRIGOBLOCK local.

Questions générales et entretien du groupe

Pour toute question d'ordre général, veuillez contacter votre concessionnaire local Thermo King et/ou FRIGOBLOCK.

Consultez le site www.europe.thermoking.com et sélectionnez l'outil de recherche des concessionnaires pour identifier le concessionnaire Thermo King/FRIGOBLOCK le plus proche.

Vous pouvez également vous reporter à l'annuaire des services après-vente pour obtenir des coordonnées.

Ou utilisez une application pour appareils mobiles, téléchargez TK Tek-Marine ou TK Controller.

Enquête de satisfaction auprès des clients

Exprimez-vous !

Vos commentaires nous aideront à améliorer nos manuels. L'enquête est accessible via tout appareil connecté à Internet avec un navigateur Web.

Scannez le QR code ou cliquez sur Technical Publications TK EMEA Feedback (Retour d'informations sur les publications techniques EMEA) pour répondre à l'enquête.

Chapitre 1: Consignes de sécurité

1.1: Consignes de sécurité

ImportantLes consignes de sécurité sont des marquages de produit qui servent à éviter les dangers. Par conséquent, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées.
Le groupe frigorifique FRIGOBLOCK est un produit de haute technologie, et peut être utilisé en toute sécurité. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir si le groupe frigorifique est utilisé et exploité de manière incorrecte par du personnel non formé.

Un équipement de protection individuelle (EPI) approprié doit être porté pour tous les travaux sur le groupe frigorifique !

Toute personne chargée de l'installation, de la mise en service, de l'entretien, de la réparation ou de l'exploitation du groupe frigorifique doit avoir lu et compris cette documentation, en particulier les consignes de sécurité.

Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que par des partenaires d'installation et de service FRIGOBLOCK agréés et compétents.

Le groupe frigorifique FRIGOBLOCK ne peut être utilisé et exploité que par du personnel qualifié et exclusivement conformément aux spécifications techniques, et conformément aux règles et dispositions de sécurité décrites dans le présent document. Un personnel qualifié est une personne qui connaît le fonctionnement du groupe frigorifique FRIGOBLOCK et qui possède les qualifications appropriées pour effectuer les travaux requis.

Les composants de commande spécifiques décrits dans la présente documentation peuvent être positionnés à différents points de l'unité, en fonction des exigences du client. Familiarisez-vous avec les positions d'installation de ces composants avant d'utiliser le groupe frigorifique FRIGOBLOCK (voir également Position des principaux composants).

La zone de travail doit être sécurisée pour les travaux à chaud, par exemple la soudure. Les travaux à chaud ne peuvent être effectués que dans des zones approuvées.

Respectez les prescriptions légales et de sécurité en vigueur ainsi que le contenu de cette documentation.

La partie supérieure du groupe frigorifique FRIGOBLOCK présente une ouverture. Pour cette raison, des influences néfastes sur les tuyaux et les ventilateurs ne peuvent être exclues. Par exemple, tenez toujours compte de la hauteur du véhicule lorsque vous conduisez sous des arbres ou des ponts.

Assurez-vous que chaque personne qui utilise ce groupe frigorifique FRIGOBLOCK a reçu une formation sur la sécurité conformément à la BGR 500 (fonctionnement des systèmes frigorifiques, des pompes à chaleur et des équipements frigorifiques) et au règlement sur la sécurité industrielle, ainsi que des instructions d'utilisation basées sur la documentation et qu'elle a soigneusement lu et compris la documentation.

Avant d'ouvrir les coffrets électriques et lors de travaux sur le groupe frigorifique, le commutateur Secteur-0-Génératrice doit être réglé sur « 0 » et la prise secteur doit être débranchée. Sécurisez le système avant de le remettre sous tension !

Lors de l'ouverture des portes et des grilles du groupe frigorifique et lors du retrait des couvercles, les pièces rotatives, la tension électrique, la chaleur et le froid présentent tous un risque. Le groupe frigorifique doit être éteint avant toute entrée dans la caisse réfrigérée.

Les branchements ou débranchements de prises ne peuvent être effectués que lorsque le groupe frigorifique est éteint. Le moteur du véhicule doit être éteint. Les prises non utilisées doivent être recouvertes. La prise secteur doit être débranchée avant de commencer à rouler.

Il est essentiel de vérifier que tous les raccordements enfichables sont correctement branchés pour tous les tracteurs, semi-remorques, trains articulés et caisses mobiles. Les fiches doivent être verrouillées dans les prises factices avec les couvercles fermés lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

En cas de dommages aux composants de l'ensemble du système en raison d'influences extérieures (par exemple un accident), l'état du système doit être correctement vérifié par un électricien qualifié conformément à la norme DIN EN 50110-1.

Si les raccordements enfichables sont débranchés pendant le processus de réparation, ils doivent être protégés des influences extérieures (par exemple la saleté, l'humidité et les contraintes mécaniques). Les lignes, fiches et autres composants défectueux doivent être immédiatement remplacés.

Dans le cadre de la remise du véhicule, FRIGOBLOCK GmbH propose une formation du personnel d'exploitation.

Veuillez prêter attention aux réglementations et lois spécifiques à chaque pays.

1.2: Danger, Avertissement, Attention et Avis

Thermo King® / FRIGOBLOCK recommande de faire réaliser toutes les opérations d'entretien par un concessionnaire Thermo King / FRIGOBLOCK et de bien connaître les pratiques générales de sécurité.

Des conseils de sécurité apparaissent tout au long de ce manuel, selon les besoins. Votre sécurité personnelle et le bon fonctionnement de ce groupe frigorifique dépendent du strict respect desdites précautions. Les quatre types de conseils sont définis comme suit :

    Danger
  • Danger
  • Indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner un décès ou des blessures graves.
    Avertissement
  • Danger
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner un décès ou des blessures graves.
    Mise en garde
  • Danger
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures mineures ou modérées et des pratiques contraires à la sécurité.
    Notification
  • Danger
  • Indique une situation qui peut provoquer des accidents risquant d'endommager des équipements ou des biens.

1.3: Explication des symboles et des termes utilisés dans ce manuel

Symbole de danger d'explosion : risque d'explosion dû à un choc, un frottement, une étincelle, un incendie ou une forte chaleur.

Symbole de danger d'inflammabilité élevée : les substances brûlent et forment des mélanges potentiellement explosifs avec l’air.

Symbole de danger pour la santé : de grandes quantités de cette substance peuvent causer des dommages à la santé ou la mort.

Symbole de danger pour l'environnement : les substances sont toxiques pour les organismes aquatiques ou du sol et peuvent endommager les écosystèmes.

Symbole d'avertissement : avertit d'une tension électrique dangereuse.

Symbole d'avertissement : conditions de basse température ou de gel

Symbole d'avertissement : avertit d'une surface chaude

Symbole d'avertissement : avertit de la présence de pièces en rotation

Symbole d'avertissement : avertit d'un objet tranchant (coupures)

Symbole d'avertissement : avertit de la présence de substances corrosives.

Symbole d'avertissement : avertit d'un risque de chute

Équipement de protection individuelle : portez des lunettes de sécurité

Équipement de protection individuelle : portez des gants

Équipement de protection individuelle : portez un casque de sécurité

Équipement de protection individuelle : portez des chaussures de protection

Symbole d'avertissement : action de premiers secours.

Symbole d'avertissement : lavez-vous soigneusement les mains.

Symbole d'avertissement : interdiction de fumer.

Symbole d'avertissement : pas de flammes nues.

1.4: Consignes générales de sécurité

    Danger
  • Tension dangereuse
  • Le condensateur de liaison CC intégré aux composants électroniques d'alimentation peut toujours être chargé et il peut décharger une haute tension dangereuse.

    Danger
  • Risque de blessures
  • Toujours garder les mains et les vêtements amples à l'écart des ventilateurs et des courroies lorsque le groupe frigorifique est en marche et que les portes sont ouvertes.

    Danger
  • Dangers liés aux espaces confinés
  • Ne pas utiliser le moteur dans des endroits et/ou des circonstances où ses émanations ne sont pas correctement évacuées. Celles-ci pourraient alors provoquer des blessures graves, voire entraîner la mort.

    Avertissement
  • Tension dangereuse
  • En cas de mauvaise manipulation, la tension électrique peut causer des brûlures internes et externes, voire entraîner la mort. Les groupes frigorifiques en mode Secteur fonctionnent à 400 volts et jusqu'à 690 volts lorsqu'ils sont en mode Génératrice.

    Mise en garde
  • Risque de blessures
  • Ne pas retirer ni rendre inopérant un dispositif de protection ou de sécurité.

    Notification
  • Dommages aux équipements
  • Ne connecter aucun équipement ou accessoire d'un autre fabricant au système FRIGOBLOCK. Ceci pourrait endommager fortement l'équipement et annuler la garantie.

1.4.1: Avertissements

    Avertissement
  • Dommages aux équipements et risques de blessures
  • Ne pas effectuer soi-même les opérations d'entretien ou les réparations. Seul un technicien d'entretien agréé y est autorisé. Toujours contacter le partenaire de service FRIGOBLOCK.
    Avertissement
  • Risque de blessures
  • Éteignez l'unité de commande à distance universelle située dans la cabine du conducteur et arrêtez le moteur du véhicule avant de procéder à l'inspection ou à l'installation de tout élément du système.
    Arrêtez le moteur du véhicule avant de passer sous le véhicule pour inspecter le compartiment moteur ou avant d'incliner la cabine. Assurez-vous que le moteur du véhicule ne puisse pas redémarrer de manière intempestive.
    Danger
  • Tension dangereuse
  • Ce groupe frigorifique est équipé de composants électriques haute tension pouvant causer des blessures graves, voire la mort. Le fait de placer l'interrupteur marche/arrêt en position OFF (Arrêt) permet UNIQUEMENT d'empêcher l'unité de fonctionner. Le groupe frigorifique fonctionne à une tension de 400 V en mode de fonctionnement sur secteur et jusqu'à 690 V en mode de fonctionnement sur génératrice. Le courant électrique est mortel ! Travailler sur des systèmes électriques nécessite des connaissances spécialisées et une formation spécialisée. SEULES des personnes qualifiées doivent entretenir, réparer ou remplacer les composants du système d'alimentation électrique, y compris les fusibles.
Pour éviter les accidents, les cinq règles de sécurité doivent être respectées et observées avant de travailler sur un groupe frigorifique électrique :
  1. Isolez

  2. Sécurisez contre toute remise en marche

  3. Assurez-vous qu'il n'y a pas de tension

  4. Terre et court-circuit

  5. Couvrez ou obstruez les parties sous tension adjacentes

ImportantUn EPI (équipement de protection individuelle) approprié doit être porté !
Les dangers potentiels incluent :
  • Risques électriques liés aux chocs électriques

  • Risques thermiques liés aux arcs électriques

ImportantLes appareils de mesure, outils, aides et équipements de protection individuelle (EPI) doivent être en parfait état conformément aux spécifications du fabricant.

1.5: Mise à l'arrêt d'urgence

  1. Arrêtez le moteur du véhicule.

  2. Placez l'interrupteur M0A en position « 0 ».

Ceci permet d'isoler le groupe frigorifique du kit de systèmes électroniques d'alimentation ainsi que de l'alimentation secteur.

Pour les véhicules haute tension alimentés par batterie, respectez les prescriptions spécifiques du constructeur du véhicule concernant l'arrêt en cas d'urgence.

1.6: Fluide frigorigène

    Danger
  • Gaz dangereux - Équipement de protection individuelle (EPI) requis
  • En présence d'une flamme nue, d'une étincelle ou lors d'un court-circuit, les fluides frigorigènes dégagent des gaz toxiques susceptibles de provoquer des difficultés respiratoires et d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Lorsque vous travaillez avec ou à proximité de produits chimiques dangereux, TOUJOURS se reporter aux fiches de données de sécurité (FDS) appropriées et aux directives OSHA/GHS (système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques) pour obtenir des informations sur les niveaux d'exposition personnelle admissibles, la protection respiratoire appropriée et les instructions de manipulation.
    Danger
  • Dangers liés à la vapeur du fluide frigorigène
  • N'inhalez jamais de fluide frigorigène. Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de fluide frigorigène ou d'un système frigorifique dans une enceinte fermée ou confinée dépourvue d'un apport d'air régulier. Les fluides frigorigènes provoquent des déplacements d'air pouvant entraîner un appauvrissement en oxygène et aboutir à la suffocation ou à la mort. Lorsque vous travaillez avec ou à proximité de produits chimiques dangereux, TOUJOURS se reporter aux fiches de données de sécurité (FDS) appropriées et aux directives OSHA/GHS (système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques) pour obtenir des informations sur les niveaux d'exposition personnelle admissibles, la protection respiratoire appropriée et les instructions de manipulation.
    Avertissement
  • Équipement de protection individuelle (EPI) obligatoire
  • Lorsqu'un fluide frigorigène à l'état liquide entre en contact avec l'air, il s'évapore rapidement, gelant tout ce qu'il touche. Portez des gants doublés en butyle ainsi que des vêtements de protection et des protections pour les yeux lors de la manipulation de fluide frigorigène afin de prévenir les gelures. Lorsque vous travaillez avec ou à proximité de produits chimiques dangereux, reportez-vous TOUJOURS aux fiches de données de sécurité (FDS) appropriées et aux directives OSHA/GHS (système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques) pour obtenir des informations sur les niveaux d'exposition personnelle admissibles, la protection respiratoire appropriée et les instructions de manipulation.

Même si les fluides frigorigènes au fluorocarbone sont classés sans danger, soyez prudent lorsque vous travaillez avec des fluides frigorigènes ou près de zones où des fluides frigorigènes sont utilisés.

1.7: Huile de réfrigération

Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez des huiles de réfrigération, que vous travaillez à proximité de tels produits ou :

    Avertissement
  • Équipement de protection individuelle (EPI) obligatoire
  • Éviter tout contact entre l'huile de réfrigération et les yeux. L'huile peut provoquer de graves blessures aux yeux. Protégez la peau et les vêtements de tout contact prolongé ou répété avec l'huile de réfrigération. Lavez-vous soigneusement les mains et nettoyez vos vêtements après avoir manipulé de l'huile de réfrigération afin d'éviter toute irritation. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc. Lorsque vous travaillez avec ou à proximité de produits chimiques dangereux, reportez-vous TOUJOURS aux fiches de données de sécurité (FDS) appropriées et aux directives OSHA/GHS (système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques) pour obtenir des informations sur les niveaux d'exposition personnelle admissibles, la protection respiratoire appropriée et les instructions de manipulation.
    Danger
  • Environnement
  • Les huiles des groupes frigorifiques contaminent l’eau. L’huile est un déchet dangereux et doit être éliminée correctement. Les certificats de preuve d'élimination et/ou de collecte doivent être conservés pendant 3 ans conformément à l'article 25 (1) de l'ordonnance allemande sur les preuves d'élimination des déchets (NachwV),

1.8: First Aid

REFRIGERANT

  • Eyes: For contact with liquid, immediately flush eyes with large amounts of water and get prompt medical attention.

  • Skin: Flush area with large amounts of warm water. Do not apply heat. Remove contaminated clothing and shoes. Wrap burns with dry, sterile, bulky dressing to protect from infection. Get prompt medical attention. Wash contaminated clothing before reuse.

  • Inhalation: Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.

  • Frost Bite: In the event of frost bite, the objectives of First Aid are to protect the frozen area from further injury, warm the affected area rapidly, and to maintain respiration.

REFRIGERANT OIL

  • Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention.

  • Skin: Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with soap and water. Get medical attention if irritation persists.

  • Inhalation: Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.

  • Ingestion: Do not induce vomiting. Immediately contact local poison control center or physician.

ENGINE COOLANT

  • Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention.

  • Skin: Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with soap and water. Get medical attention if irritation persists.

  • Ingestion: Do not induce vomiting. Immediately contact local poison control center or physician.

BATTERY ACID

  • Eyes: Immediately flush with large amounts of water for at least 15 minutes. Get prompt medical attention. Wash skin with soap and water.

  • Skin: Immediately remove contaminated clothing. Wash skin with large volumes of water, for at least 15 minutes. Wash skin with soap and water. Do not apply fatty compounds. Seek immediate medical assistance.

  • Inhalation: Provide fresh air. Rinse mouth and nose with water. Seek immediate medical assistance.

  • Ingestion: If the injured person is fully conscious: make the person drink extensive amounts of milk. Do not induce vomiting. Take the injured person immediately to a hospital.

ELECTRICAL SHOCK

Take IMMEDIATE action after a person has received an electrical shock. Get quick medical assistance, if possible.

The source of the shock must be quickly stopped, by either shutting off the power or removing the victim. If the power cannot be shut off, the wire should be cut with a non-conductive tool, such as a wood-handle axe or thickly insulated cable cutters. Rescuers should wear insulated gloves and safety glasses and avoid looking at wires being cut. The ensuing flash can cause burns and blindness.

If the victim must be removed from a live circuit, pull the victim away with a non-conductive material. Use wood, rope, a belt or coat to pull or push the victim away from the current. DO NOT TOUCH the victim. You will receive a shock from current flowing through the victim’s body. After separating the victim from power source, immediately check for signs of a pulse and respiration. If no pulse is present, start Cardiopulmonary Resuscitation (CPR). If a pulse is present, respiration might be restored by using mouth-to-mouth resuscitation. Call for emergency medical assistance.

ASPHYXIATION

Move victim to fresh air and use Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) or mouth-to-mouth resuscitation to restore breathing, if necessary. Stay with victim until emergency personnel arrive.

1.9: Mise au rebut du produit

Au terme de son cycle de vie, veuillez mettre au rebut votre produit conformément aux lois locales et nationales. Contactez votre partenaire de service pour obtenir des informations sur la mise au rebut de ce produit dans la région du monde dans laquelle vous vous trouvez.

1.10: Autocollants de sécurité

Les autocollants de sécurité suivants sont placés sur ou autour des composants du kit de systèmes électroniques d'alimentation FRIGOBLOCK. Plusieurs signes de sécurité y figurent.

1. Risque d'électrocution.
2. Avertissement - lire les instructions avant de manipuler.

1. Risque d'électrocution.
2. Lisez les instructions avant d'ouvrir le couvercle.
3. Éteignez le système avant toute intervention.
4. Attendez XX minutes avant d'ouvrir le couvercle. (Veuillez patienter le temps indiqué sur l’étiquette de votre unité).

Chapitre 2: Informations générales

2.1: Utilisation correcte des systèmes FRIGOBLOCK

Le groupe frigorifique FRIGOBLOCK maintient la température des marchandises pendant le transport dans des caisses de véhicules isothermes. Les groupes frigorifiques FRIGOBLOCK sont alimentés électriquement, soit via le secteur (raccordement 400 V/50 Hz, 32 A, fusible retardé), la génératrice FRIGOBLOCK, la batterie d'un véhicule BEV (véhicule électrique à batterie) ou un pack batterie homologué (pack énergie).

Un dispositif de protection contre les courants résiduels doit être installé pour le fonctionnement sur secteur. Votre électricien qualifié vous conseillera à ce sujet.

La génératrice FRIGOBLOCK et le filtre-variateur ne sont homologués que pour fonctionner en conjonction avec un groupe frigorifique FRIGOBLOCK/Thermo King. Toute autre utilisation que celle-ci est considérée comme inappropriée.

Pour garantir un fonctionnement sûr, le groupe frigorifique FRIGOBLOCK ne doit être utilisé que conformément aux informations contenues dans cette documentation. Son utilisation est soumise aux réglementations légales et de sécurité applicables requises pour l'application concernée. Ceci s’applique également à l’utilisation d’accessoires. Si la machine frigorifique FRIGOBLOCK est utilisée dans des espaces ouverts, la température ambiante du local d'installation ne doit pas dépasser les limites d'application de la machine frigorifique de transport. Toute utilisation dans des locaux techniquement fermés ou dans des locaux destinés à accueillir des personnes ou des animaux est interdite.

Le groupe frigorifique FRIGOBLOCK est exclusivement destiné à un usage commercial !

Les modifications et changements non autorisés apportés aux systèmes ne sont pas autorisés.

Pour garantir un fonctionnement sûr, le groupe frigorifique FRIGOBLOCK ne doit pas être utilisé d'une autre manière que celle décrite dans le manuel d'installation.

L'utilisation du groupe frigorifique FRIGOBLOCK est soumise aux réglementations nationales légales et de sécurité en vigueur. Ceci s’applique également aux accessoires.

Si le groupe frigorifique FRIGOBLOCK est utilisé à l'intérieur, la température ambiante du local dans lequel il est installé ne doit pas dépasser les limites autorisées du groupe frigorifique de transport.

Respectez les données de performance et les limites figurant sur la plaque signalétique du groupe frigorifique FRIGOBLOCK.

Limites de fonctionnement du groupe frigorifique FRIGOBLOCK :

  • Températures ambiantes jusqu'à 40 °C avec les fluides frigorigènes R410A et R507

  • Plage de réglage pour le refroidissement et le chauffage dans la caisse réfrigérée : de –35 °C à 40 °C

2.2: Identification d'un groupe frigorifique FRIGOBLOCK

En fonction de l'application et des conditions d'installation, les modèles suivants sont livrés :

Unité HK

Version plate spéciale pour installation à l'avant des remorques ou semi-remorques.

Unité RE

Les évaporateurs plats sont utilisés dans les installations à unités séparées (en combinaison avec une unité de condensation EK) ou comme évaporateur supplémentaire dans les installations à plusieurs compartiments.

La conception du groupe frigorifique et de ses composants avec tous les numéros d'identification respectifs sont gérés et stockés par FRIGOBLOCK GmbH.

Pour l'identification unique d'un groupe frigorifique FRIGOBLOCK ou d'un composant (par exemple, un évaporateur supplémentaire), le type et le numéro de l'unité FRIGOBLOCK sont requis.

En plus de la plaque signalétique, les spécifications techniques du groupe frigorifique FRIGOBLOCK sont également inscrites dans le carnet d'entretien du client. Ce dernier fait partie de la documentation de la machine.

La plaque signalétique est fixée à l'extérieur du carter de l'unité.

Informations sur la plaque signalétique :

Plaque signalétique d'information sur le groupe frigorifique
  1. Numéro de série FRIGOBLOCK

  2. Numéro de type FRIGOBLOCK

  3. Fluide frigorigène utilisé

  4. PRG (potentiel de réchauffement global)

  5. Pression de fonctionnement maximale

  6. Débit d'écoulement

  7. Intensité à pleine charge

  8. Homologation italienne

  9. Type FRIGOBLOCK

  10. Année de fabrication

  11. Quantité de fluide frigorigène dans l'unité (les systèmes multi-températures utilisent un autocollant supplémentaire pour la quantité totale de remplissage de fluide frigorigène)

  12. CO2 équivalent à

  13. Pression/température MOP (limite de pression d'aspiration)

  14. Tension

  15. Fréquence

  16. Marquage E1

Plaque signalétique pour évaporateur auxiliaire RE

Plaque signalétique pour filtre-variateur

  1. Désignation des composants

  2. Numéro de série FRIGOBLOCK

  3. Numéro de type FRIGOBLOCK

  4. Tension

  5. Fréquence

  6. Intensité à pleine charge

  7. Marquage E1

  8. Type FRIGOBLOCK

  9. Année de fabrication

Plaque signalétique de réfrigération
Autocollant supplémentaire pour la quantité totale de remplissage de fluide frigorigène dans les systèmes multi-températures. L'autocollant est collé à côté de la plaque signalétique de l'unité.

Étiquette de puissance acoustique
Les informations sur le niveau de puissance acoustique du groupe frigorifique FRIGOBLOCK figurent sur une étiquette dans l'armoire de commande de la machine. Les valeurs du niveau sonore ont été déterminées conformément à la directive sur le bruit extérieur 2000/14 CE (directive relative aux émissions sonores nocives pour l'environnement des appareils et machines destinés à être utilisés à l'extérieur).

D'autres spécifications techniques des groupes frigorifiques FRIGOBLOCK et des composants auxiliaires peuvent être trouvées dans l'annexe ci-jointe.

2.3: Position des principaux composants

1. Groupe frigorifique FRIGOBLOCK 4. Coffret de commutation réseau-0-alternateur avec prise CEE 400 V en option et unité de commande à distance universelle (HMI)
2. Évaporateur supplémentaire de type RE 5. Unité de commande à distance universelle (HMI) de la cabine du conducteur, disponible en option comme télécommande arrière supplémentaire.
3. Génératrice 6. Filtre-variateur (pour un fonctionnement au moyen d'une génératrice AW)

2.4: Composants supplémentaires requis

Selon l'équipement, les composants supplémentaires suivants sont nécessaires au fonctionnement d'un groupe frigorifique FRIGOBLOCK :

Unité de commande à distance universelle (HMI)

Emplacement d'installation dans la cabine du conducteur et le commutateur Secteur-0-Génératrice. Également disponible en option comme télécommande arrière dans la caisse réfrigérée.

Commutateur Secteur-0-Génératrice

Variante R

  • Toutes les lignes connectées ont une gaine noire.

  • Disponible en option avec prise CEE 400 V et/ou télécommande universelle (HMI).

Prise CEE

Commutateur Secteur-0-Génératrice (M-0-A)

Pour groupes frigorifiques avec coffret électrique Variante R

Commutateur Secteur-0-Génératrice (M-0-A)

Pour groupes frigorifiques avec coffret électrique Variante R2

Commutateur 0-1

Véhicules électriques à batterie (BEV)

Chapitre 3: Instructions d'utilisation

3.1: Unité de commande à distance universelle

    Mise en garde
  • Risque de blessures
  • Ne pas faire fonctionner le panneau de commandes HMI avant de s'être complètement familiarisé avec ses fonctions.

L'unité de commande à distance universelle (HMI) est un point de contrôle du système frigorifique et convient aux groupes frigorifiques à un ou plusieurs compartiments. Elle peut être installée à différents endroits.

  • Dans la cabine,

  • Dans le commutateur Secteur-0-Génératrice,

  • En tant que télécommande arrière (dans la zone de chargement)

L'unité de commande universelle à distance présente les fonctions suivantes :

  • Mise en marche et arrêt du groupe frigorifique

  • Activation et désactivation des compartiments

  • Présélection de la température cible pour les compartiments individuels

  • Modification de la vitesse des moteurs du groupe frigorifique (fonctionnement silencieux)

  • Démarrage manuel et/ou interruption du processus de dégivrage

  • Affichage de l'état du système frigorifique

  • Affichage de l'état du compartiment

Veuillez vous référer au Guide des pilotes de l'unité de commande à distance universelle « Guide des pilotes pour l'unité de télécommande universelle » sur notre Site Web des manuels d'utilisation pour plus d'instructions sur l'utilisation et la navigation.

Unité de commande à distance
1. Affichage du contrôleur
2. Touches de fonction

3.1.1: Variantes de disposition d'affichage standard URC

Vous pouvez opter pour une des trois vues d'affichage du HMI.

  1. À gauche : par défaut

  2. Au centre : EHI (Institut européen du commerce)

  3. À droite : Aperçu

Ces vues peuvent actuellement être définies par le partenaire de service à l'aide d'un outil de diagnostic.

L'écran affiche à la fois du texte et des graphiques. Grâce à ce système, les opérateurs peuvent obtenir des données concernant le groupe frigorifique et identifier d’éventuelles pannes du système.

3.2: Modes de fonctionnement

3.2.1: Mode de fonctionnement sur SECTEUR (alimentation via une prise CEE 400 V)

L'illustration montre la version classique pour tous les groupes frigorifiques. Sélectionnez toujours cette alimentation si une prise CEE est disponible et que le groupe frigorifique prend en charge cette alimentation.

Pour garantir le fonctionnement sûr et fiable du groupe frigorifique en mode de fonctionnement sur secteur, respectez les recommandations suivantes :

  • Les câbles d’alimentation secteur doivent être conformes aux spécifications de la réglementation en vigueur sur le lieu d’utilisation. Nous vous recommandons d'utiliser un câble de type H07BQ-F.

  • Le câble secteur doit être entièrement déroulé. La longueur du câble ne doit pas dépasser X mètres.

  • Raccordement électrique à une prise CEE 5 broches avec sortie 400 V/50 Hz. Disjoncteur automatique de 32 A de type D, fusible à action retardée ou interrupteur de protection moteur. La résistance en série du fusible ne doit pas dépasser X ohms.

  • Si un disjoncteur de fuite à la terre est utilisé (voir DIN VDE 010-410/DIN VDE 0100-530), FRIGOBLOCK recommande d'utiliser une variante sensible à tous les courants de type RCCB2 30 mA.

Branchez le câble secteur avec la position du commutateur réglée sur « 0 », puis placez le commutateur sur « Secteur ». L'unité de commande à distance universelle indique l'état de préparation opérationnelle. Si le message d'erreur « Erreur de phase » s'affiche, les broches marquées en rouge dans la fiche CEE doivent être tournées avec un tournevis.

  • La prise CEE possède deux broches (de couleur contrastée) qui peuvent être tournées.

  • Tournez ces broches de la fiche CEE d'environ 180° à l'aide d'un tournevis.

  • Rebranchez la fiche CEE dans la prise.

  • Réglez le commutateur Secteur-0-Génératrice sur la position « Secteur ».

  • Allumez le groupe frigorifique FRIGOBLOCK à l'aide de l'unité de commande à distance universelle.

  • Vérifiez à nouveau le sens de rotation à l'aide du drapeau.

  • Les groupes frigorifiques FRIGOBLOCK équipés d'un contrôleur de sens de rotation fonctionnent désormais dans le bon sens de rotation.

3.2.2: Mode de fonctionnement avec la GÉNÉRATRICE (pendant la conduite)

L'image montre le M-0-A variante R2

ImportantDébranchez la prise secteur avant de partir !
  1. Commutateur : sur la position Génératrice

    RemarqueDans le cas de trains articulés ou de semi-remorques, vérifiez si les câbles de raccordement (câbles spiralés) sont branchés ; si nécessaire, branchez les câbles de raccordement.

  2. Démarrez le moteur du porteur

Pendant la conduite, le ou les systèmes frigorifiques peuvent être commandés à l'aide de la ou des unités de commande à distance universelles situées dans la cabine du conducteur.

Les trains articulés disposent d'une seconde unité de commande à distance universelle, située dans la cabine du conducteur, pour faire fonctionner le système frigorifique de la semi-remorque dans la cabine.

Le groupe frigorifique peut être utilisé lorsque le véhicule est au ralenti pendant de courtes périodes d'arrêt. Toutefois, la caisse frigorifique doit être pré-refroidie en mode de fonctionnement sur secteur. Pour éviter tout dommage dû à une surchauffe, la génératrice s'éteint via un thermostat. En cas de surchauffe, la génératrice s'arrête. Une fois le refroidissement requis atteint, le commutateur se réinitialise et le groupe frigorifique peut être remis en service.

3.2.3: Mode batterie haute tension du véhicule

RemarqueLe fonctionnement du groupe frigorifique dépend du niveau de charge de la batterie haute tension. Si le niveau de charge est faible, le groupe frigorifique peut être désactivé par le véhicule. Le message « En attente d’approbation » apparaît sur l’écran HMI.

3.2.3.1: Groupe frigorifique avec filtre-variateur FB

Le fonctionnement sur secteur s'effectue comme décrit sous le mode de fonctionnement « Secteur ».

Pour le fonctionnement sur batterie haute tension, la position du commutateur « Génératrice » doit être sélectionnée.

Dans le cas de trains articulés ou de semi-remorques, vérifiez si les câbles de raccordement (câbles spiralés) sont branchés ; si nécessaire, branchez les câbles de raccordement.

Activez le système haute tension du véhicule en respectant les instructions d'utilisation spécifiées par le constructeur du véhicule.

ImportantDébranchez la prise secteur ou le câble de charge du véhicule avant de partir !

3.2.3.2: Système frigorifique avec option Tout variateur

L'illustration montre le commutateur pour les véhicules à batterie

Un commutateur 0-1 supplémentaire est requis pour certains constructeurs automobiles. Pour faire fonctionner le groupe frigorifique, sélectionnez la position « 1 »

Chapitre 4: Loading and Inspection Procedures

This chapter describes pre-loading inspections, loading procedures, post-loading procedures, post-loading inspections, and enroute inspections. FRIGOBLOCK refrigeration units are designed to maintain the required product load temperature during transit. Follow these recommended loading and enroute procedures to help minimize temperature related problems.

4.1: Inspections du chargement et en cours de trajet

    Notification
  • Maintenance préventive de Frigoblock
  • Dans le cadre d'un programme de maintenance préventive destiné à réduire les problèmes de fonctionnement ainsi que les pannes, les inspections avant-trajet occupent une place importante. Effectuer une inspection avant-trajet avant chaque départ avec un chargement réfrigéré. Les inspections avant-trajet n'ont pas pour but de remplacer les révisions d'entretien régulières.
ImportantAssurez-vous que les marchandises sont prérefroidies à la température appropriée avant de procéder au chargement. Le groupe frigorifique est conçu pour maintenir la température et non pour refroidir un chargement dont la température est supérieure à celle appropriée.
    Mise en garde
  • Avant-trajet Frigoblock
  • Arrêter le moteur du véhicule avant l'inspection, et mettre l'interrupteur M0A en position 0. Débrancher le câble secteur de la prise CEE.
    Mise en garde
  • Risque de blessure !
  • Débrancher le câble d'alimentation secteur avant de conduire le véhicule.

1. Inspectez les ouvertures de la grille de condenseur du groupe frigorifique pour vous assurer qu'elles sont exemptes de débris.
2. Inspectez les purgeurs de dégivrage des évaporateurs pour vous assurer qu'ils ne sont pas bouchés ou pliés.
3. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir pour faire fonctionner le groupe frigorifique pendant le temps nécessaire aux livraisons.
4. Assurez-vous qu'il y a un minimum de 1 219 mm (48 pouces) entre les sorties d'air de l'évaporateur et la paroi ou la cloison.
5. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du compartiment de la caisse de chargement pour :
  • Inspecter l'état des joints des portes. Ils doivent être hermétiques et sans fuite d'air.

  • Parois endommagées, isolation manquante ou canaux de plancher obstrués.

  • Inspectez les cloisons (le cas échéant) pour vérifier l'étanchéité à l'air du plafond, des parois et du sol.

6. À l'aide du contrôleur HMI, allumez le groupe frigorifique pour pré-refroidir le compartiment de chargement :
  • Réglez le point de consigne à la température souhaitée de la cargaison et laissez le groupe frigorifique fonctionner pendant au moins 30 à 60 minutes (plus longtemps si possible) avant de charger la cargaison.

ImportantDurant le chargement du produit, assurez-vous que les entrées et les sorties d'air des évaporateurs ne sont pas obstruées. Une circulation d'air maximale est nécessaire pour maintenir correctement la température de l'ensemble de la cargaison.
RemarqueVérifiez également l'absence de bruits anormaux, vibrations, etc.
RemarquePour obtenir des instructions sur l'inspection du groupe frigorifique, veuillez consulter le manuel disponible sur www.emea-user-manuals.thermoking.com
RemarquePour en savoir plus sur les meilleures pratiques, consultez le site www.europe.thermoking.com/best-practices

4.2: Inspection après le chargement

Les inspections post-chargement garantissent que le chargement a été correctement effectué. Pour effectuer une inspection après le chargement :

  1. Inspectez les sorties de l'évaporateur pour vérifier qu'elles ne sont pas obstruées.

  2. Éteignez le groupe frigorifique avant d'ouvrir les portes de la caisse de chargement pour maintenir un fonctionnement efficace

    RemarqueLe groupe frigorifique peut être exploité avec les portes de la caisse de chargement ouvertes si le camion est reculé dans un entrepôt réfrigéré et que les joints de la porte du quai s'adaptent bien autour de la remorque.

  3. Effectuez une vérification finale de la température de chargement. Si le chargement est trop chaud ou trop froid, inscrivez une dernière remarque sur le manifeste.

    Important Les marchandises sont pré-refroidies à la température appropriée avant de procéder au chargement. Le groupe frigorifique est conçu pour maintenir la température et non pour refroidir un chargement dont la température est supérieure à celle appropriée.
  4. Fermez les portes de la caisse de chargement ou surveillez leur fermeture. Assurez-vous qu'elles sont correctement verrouillées.

  5. Vérifiez que le point de consigne est réglé à la température indiquée sur le manifeste.

  6. Si le groupe frigorifique a été arrêté, redémarrez-le en suivant la procédure de démarrage appropriée. Voir le chapitre « Instructions de fonctionnement » du présent manuel.

  7. Démarrez un cycle de dégivrage manuel 30 minutes après le chargement. Reportez-vous à la procédure « Dégivrage manuel » du présent manuel.

4.3: Inspections en cours de trajet

Effectuez l'inspection en cours de trajet suivante toutes les quatre heures. Cela aidera à minimiser les problèmes liés à la température.

Procédure d'inspection

  1. Vérifiez que le point de consigne est correct.

  2. Vérifiez la mesure relevée pour la température de retour d'air. Elle doit être comprise dans la plage de températures souhaitée.

  3. Lancez un cycle de dégivrage manuel après chaque inspection en cours de trajet.

Dépannage d'inspection

  1. Si une valeur de température ne se situe pas dans la plage de température souhaitée, reportez-vous au tableau de dépannage ( Dépannage d'inspection). Corrigez le problème, tel qu'indiqué.

  2. Répétez l'inspection en cours de trajet toutes les 30 minutes jusqu'à ce que la température du compartiment soit comprise dans la plage de températures souhaitée. Arrêtez le groupe si la température du compartiment ne se trouve pas dans cette plage de températures souhaitée lors de deux inspections consécutives réalisées à 30 minutes d'intervalle, notamment si la température du compartiment s'éloigne du point de consigne.

  3. Contactez immédiatement le , votre concessionnaire Thermo King ou FRIGOBLOCK ou votre entreprise.

  4. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir la température du chargement et protéger les marchandises.

    • Notification
    • Perte de chargement
    • Arrêter le groupe frigorifique si la température du compartiment reste supérieure à la plage de températures souhaitée du point de consigne lors de deux inspections consécutives réalisées à 30 minutes d'intervalle. Contacter le centre Concessionnaire Thermo King ou le siège de votre entreprise immédiatement. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir la température du chargement et protéger les marchandises.
Dépannage d'inspection
Problème : une valeur de la température de retour d'air se trouve en dehors de la plage de températures désirées du point de consigne.
Cause Solution
Le groupe frigorifique n'a pas eu le temps de refroidir pour corriger la température. Reportez-vous à l'historique du journal de chargement. Recherchez les enregistrements de chargement supérieurs à la température, le compartiment de chargement correctement pré-refroidi, la durée du trajet, etc. Corrigez le problème, tel qu'indiqué. Continuez à surveiller la température de retour d'air jusqu'à ce que la valeur se trouve dans la plage de températures désirée du point de consigne.
Remarque Assurez-vous que les marchandises sont correctement refroidies avant de la charger dans la remorque. Si une « cargaison chaude » est chargée dans la remorque et que le groupe frigorifique est utilisé pour refroidir au point de consigne, il faudra plus de temps pour refroidir et corriger la température, et l'évaporateur pourra éventuellement s'obstruer en raison de l'humidité accrue dans le compartiment de la remorque.
La charge de fluide frigorigène du groupe frigorifique peut être faible. Vérifiez le niveau de fluide frigorigène via le regard de la bouteille de liquide. Si vous ne voyez pas de liquide via le regard de la bouteille de liquide, cela peut indiquer que la charge en fluide frigorigène est basse. Un technicien frigoriste compétent est nécessaire pour ajouter du fluide frigorigène ou réparer le système. Contactez le concessionnaire ou le centre d'entretien agréé le plus proche, ou ou reportez-vous à la section Assistance d'urgence pour les coordonnées..
Le groupe frigorifique est en mode Dégivrage ou vient de terminer un cycle de dégivrage. Surveillez la température de retour d'air après que le cycle de dégivrage est terminé pour voir si la température revient dans la plage de températures désirée du point de consigne.
L'évaporateur est obstrué par du givre. Lancez un cycle de dégivrage manuel. Le cycle de dégivrage se terminera automatiquement une fois terminé. Continuez à surveiller la température de retour d'air jusqu'à ce que la valeur se trouve dans la plage de températures désirée du point de consigne.
Circulation d'air incorrecte dans le compartiment de chargement. Inspectez le groupe frigorifique et le compartiment de chargement pour déterminer si les ventilateurs de l'évaporateur (3) fonctionnent et permettent une bonne circulation de l'air. Une mauvaise circulation de l'air peut être due à un chargement incorrect des marchandises, au déplacement du chargement ou, en fonction du groupe frigorifique, au glissement de la courroie du ventilateur ou à une défaillance des ventilateurs électriques. Corrigez le problème, tel qu'indiqué. Continuez à surveiller la température de retour d'air jusqu'à ce que le problème soit corrigé.
Le groupe frigorifique n'a pas démarré automatiquement. Déterminez la raison pour laquelle il ne démarre pas. Corrigez le problème, tel qu'indiqué. Continuez à surveiller la température de retour d'air jusqu'à ce que la valeur se trouve dans la plage de températures désirée du point de consigne.

Multi-températures uniquement - Le groupe frigorifique est utilisé pour refroidir/chauffer un chargement en mono-température et n'a pas la capacité de refroidir toute la semi-remorque.

Une unité multi-température peut ne pas avoir la capacité de refroidissement ou de chauffage nécessaire pour maintenir une plage de température spécifique dans toute une remorque.

4.4: Inspections pendant la livraison/le déchargement

Vérifiez régulièrement la température actuelle de la caisse pendant la conduite. Ouvrir les portes plus fréquemment permet à de grandes quantités d’air chaud d’entrer. Les marchandises doivent être livrées aux clients dans l’ordre dans lequel elles ont été chargées dans le véhicule. Le groupe frigorifique FRIGOBLOCK doit être éteint pendant la livraison (portes ouvertes).

RemarqueLors du retrait de la marchandise et lors de la sortie de la caisse, le rideau de froid doit rester complètement fermé. Un rideau de froid minimise l’échange d’air avec l’environnement, maintient la température de l’air dans la caisse réfrigérée plus constante et évite les déperditions de chaleur. Évitez d’ouvrir les portes inutilement.

ImportantS’il y a des personnes dans la chambre froide, les portes NE DOIVENT PAS être verrouillées.

Les conteneurs à roulettes, palettes, etc. vides constituent une charge thermique supplémentaire et ne doivent donc pas être transportés avec les marchandises réfrigérées. La teneur en humidité de la caisse réfrigérée est influencée par le nombre de fois où les portes sont ouvertes et/ou par la nature des marchandises. Cela entraîne la formation de glace sur la surface de l'évaporateur et, par conséquent, une réduction des performances du groupe frigorifique FRIGOBLOCK.

RemarqueSi vous constatez une formation de glace, lancez un dégivrage. (Pour cela, reportez-vous à : dégivrage / réchauffement)

Après la livraison

Nettoyez la caisse et retirez tout matériau d’emballage détaché. Réchauffez complètement la caisse au moins une fois par semaine (pour cela, reportez-vous à : dégivrage / réchauffement).

Chapitre 5: Instructions d'inspection et d'entretien

    Notification
  • Sécurité opérationnelle
  • Afin de garantir la sécurité et l'efficacité de fonctionnement du groupe frigorifique FRIGOBLOCK, effectuez des inspections quotidiennes de ce dernier, et respectez les instructions suivantes pour les travaux d'entretien. Respectez les règles de sécurité au travail et les consignes de sécurité figurant dans cette documentation pour tous les travaux

En fonction de l'application et des conditions de fonctionnement, un entretien régulier doit être effectué sur l'ensemble du système frigorifique par un partenaire de service agréé et formé par FRIGOBLOCK. Les détails peuvent être trouvés dans le carnet de vérifications d'entretien.

    Mise en garde
  • Risque de blessures
  • Le groupe peut démarrer et fonctionner automatiquement à chaque activation. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt du groupe frigorifique et l'interrupteur d'entretien sur « off » (Arrêt) avant d'ouvrir les portes, de procéder aux inspections, ou d'intervenir sur une pièce du groupe frigorifique.
  • Éteignez le groupe frigorifique FRIGOBLOCK

  • Coupez le contact du véhicule

  • Placez le commutateur Secteur-0-Génératrice sur la position « 0 » ou appuyez sur l'interrupteur d'urgence dans le cas de véhicules alimentés par batterie.

  • S'il est branché, débranchez le câble secteur de l'alimentation secteur

  • Le système doit être protégé contre toute remise en marche à l'aide d'un verrou sur le commutateur M-0-A ou sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence du véhicule.

Les grilles, portes, capots et portillons de protection qui ont été ouverts ou retirés à des fins d'entretien doivent être réinstallés et/ou fermés avant la remise en service.

    Avertissement
  • Risque de blessure !
  • Pièces rotatives. Prenez vos précautions.
    Avertissement
  • Risque de blessures
  • Les surfaces des composants du groupe frigorifique peuvent être chaudes (au-dessus de 60 °C) ou froides (en dessous de 0 °C). Avant de commencer le travail, attendez que la température soit équilibrée.
    Mise en garde
  • Risque de blessures
  • Lorsque vous travaillez sur des composants en hauteur, assurez-vous qu'une protection adéquate contre les chutes est installée !

5.1: Inspections visuelles avant le début du trajet

Vérifier

  • que le câble secteur est débranché,

  • que le commutateur Secteur-0-Génératrice est dans la bonne position,

  • si les raccordements électriques au niveau des fiches ou des prises sont desserrées,

  • si les fiches non utilisées sont branchées dans les prises de stationnement prévues à cet effet et si les couvercles des prises non utilisées sont fermés. Reportez-vous également à General Safety Practices

5.2: Inspections et services d'entretien effectués par l'opérateur

  • Conformément à l'ordonnance sur l'hygiène alimentaire (LMHV), l'intérieur de la caisse doit être nettoyé régulièrement conformément aux réglementations en vigueur (par exemple, DIN10516).

    • Le condenseur du groupe frigorifique FRIGOBLOCK (à l'extérieur de la soute) et l'évaporateur (dans la caisse isolée) doivent être nettoyés avec un nettoyeur haute pression lorsque le groupe frigorifique FRIGOBLOCK est éteint.

    • Le jet de nettoyage ne doit pas être trop fort et doit être vertical par rapport à la surface afin que les lamelles ne soient ni pliées ni endommagées. La température ne doit pas dépasser 60 °C.

    • Le produit de nettoyage doit contenir un additif de protection contre la corrosion et ne doit pas réagir de manière agressive avec les matériaux métalliques

  • La génératrice, le filtre-variateur, tous les connecteurs et les boîtiers de commutation ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression.

  • Conformément au règlement UE n° 517/2014, l'opérateur de groupes frigorifiques de transport est tenu de les soumettre régulièrement à des tests d'étanchéité.

  • Conformément à la norme DIN EN 13486, tous les enregistreurs de température installés, en fonctionnement et homologués (selon 12830 et TLMV) doivent être inspectés régulièrement chaque année.

  • Des « tests de sécurité électrique » réguliers doivent être effectués conformément à la norme DIN VDE 0133 EN62 à des intervalles à déterminer par l'exploitant (après une évaluation des risques).

  • Respectez les dispositions légales spécifiques à chaque pays pour les tests mentionnés.

  • Des périodes d’arrêt prolongées des groupes frigorifiques accélèrent le vieillissement des joints du système de réfrigération. Par conséquent, le groupe frigorifique doit être utilisé en mode « refroidissement » au moins une fois par mois.

  • Si le groupe frigorifique FRIGOBLOCK est hors service depuis plus de 12 mois, il doit être mis en service par un partenaire de service FRIGOBLOCK.

5.3: Obligation d'enregistrement

Les fuites de fluide frigorigène contribuent à l’effet de serre. Les registres des remplissages et/ou éliminations de fluide frigorigène, ainsi que les preuves des tests d'étanchéité annuels, doivent être soigneusement archivés par l'exploitant et présentés aux autorités de contrôle sur demande. Toutes les réglementations nationales applicables doivent être respectées.